Imperial Vengeance — Of Insect and Allegory 가사 및 번역
이 페이지에는 Imperial Vengeance의 노래 "Of Insect and Allegory"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Awake i lie and stare towards the crack
Just like the patient spider crafts his deadly chord;
And watching, waiting for a sign of life, I dream of candour and of just
rewards.
Whilst in the lower chambers, sister plays a mournful dirge, of solitude and
strife.
Confusion plagues my every thought of brighter times:
At one with my community — a better life.
Look to the clock-What time is it now? …It seems I cannot move
Confined to these four walls… Or is it five?
The falsehoods that these eyes do contrive.
«Gregor…Gregor Samsa…»
Where once were hands, now seems unto me To have turned to something sinister- I cannot tell.
The shape of a man and yet this shadow feels so wrong
I draw the latch, this room becomes my private hell.
The mirrors now seem to play cruel tricks
And laugh from darkened corners at this fearful plague.
This growing inner turmoil this disease inflicts
This rotting carapace, mortality decayed.
My destiny Or is it doom? I hear the voices: family
They call each one, my name to me:
.They gather and require…
…My presence now… outside this room…
…But when I try to speak… the words
…Of comfort to their nervous fears…
…I find I cannot make a sound…
To drive away the demons I reach toward my inner strength
And yet all can I muster are vile contortions of the throat.
I pray this is just a dream and subject to the kvetch’s gloat
«Als Gregor Samsa eines Morgens aus unruhigen Träumen erwachte,
Fand er sich in seinem Bett zu einem ungeheueren Ungeziefer verwandelt.».
I draw back the latch and I see before me — The horror on the faces of my kin
They know me no more — As I slip to the floor
And the final transformation now begins.
These darkling days, and the changing of ways
With the rising of oceans unclean:
We all from birth, to the ends of the earth are but wheels in this global
machine.
Thy know me no more — As I slip to the floor
And the final transformation now begins.
These darkling days, and the changing of ways
With the rising of oceans unclean.
가사 번역
깨어 나는 거짓말과 균열을 향해 응시
그냥 환자 거미처럼 그의 치명적인 코드를 공예;
그리고보고,삶의 기호를 기다리고,나는 캔두르의 꿈을 그냥
보상.
하층 침실에있는 동안,누이는 슬픈 흙,고독과
투쟁.
혼란은 나의 모든 밝은 시간을 괴롭 히고 있습니다:
더 나은 삶—내 지역 사회와 함께 하나에서.
시계를 봐-그것은 지금 몇 시입니까? ...내가 움직일 수없는 것 같다
이 4 개의 벽에 갇혀있거나 5 개의 벽이 있나요?
이러한 눈이 박탈 할 허위.
그레고르 삼사…»
어디 한 번 손이었다,지금 불길한 무언가로 전환 한 나에게 보인다-나는 말할 수 없다.
사람의 모양과 아직 이 그림자는 너무 잘못된 느낌
래치를 그리면 이 방은 내 개인 지옥이 된다.
거울은 이제 잔인한 트릭을 재생하는 것 같다
이 무서운 전염병에서 어두운 구석에서 웃음.
이 성장 내적 혼란 이 질병은
이 썩어가는 갑각류,사망률은 부패.
내 운명 또는 운명인가? 나는 목소리를 듣고:가족
그들은 각각 내 이름을 나에게 불렀다:
.그들은 수집하고 필요…
이제 내 존재가 이 방 밖에 있어…
...하지만 내가 말하려고 할 때...
그들의 긴장된 두려움에 대한 위로의...…
...나는 소리를 만들 수 없습니다 찾을 수 있습니다…
악마를 멀리 몰기 위해 나는 내 내면의 힘을 향해 도달
하지만 내가 소집할 수 있는 건 목의 사악한 뒤틀림이다
이건 그냥 꿈일 뿐이고 크베치 고소해지기 때문이길 바라네
알스 그레고르 삼사 에인 모르겐스 아우 루히겐 트뤼헤멘 에르와흐테,
팬드 어 시치 세넴 벳 즈 에이넴 꾸에렌 이그제르 버전베르트».
나는 래치를 다시 그리고 난 내 앞에 참조-내 친척의 얼굴에 공포
그들은 나를 더 이상 알고—나는 바닥에 미끄러로
그리고 최종 변환이 이제 시작됩니다.
이 어두운 날,그리고 방법의 변화
부정한 바다의 상승:
우리 모두 출생부터 세상의 종말까지
기계.
주의 나를 더 이상 알고-나는 바닥에 미끄러로
그리고 최종 변환이 이제 시작됩니다.
이 어두운 날,그리고 방법의 변화
부정한 바다의 상승.