In Mourning — With You Came Silence 가사 및 번역
이 페이지에는 In Mourning의 노래 "With You Came Silence"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Two lovers, we met with the poetry in France
We painted our life on broken glass
Lost in the moment it felt right this time
Beyond the embers of life glowing all around us It was always there waiting to take me away
Dark and unwelcoming
Out of the blindness my hands freaked again, it’s getting harder
Tongue tied and strung out we learned how to pray
Into shapes, safe in my permanent gaze
I can’t really speak to you anymore
Her presence melts away the past
Drifting apart like leaves on a stormy sea
Why didn’t I get the chance to try
There came the end of all beauty in life
She was meant to be our shelter from the madness
I thought she would make a difference
But Julia, she made it even worse
I thought she would make a difference
She made it even worse
I never saw the end until it came like the coldest wind
It cracked the sky open and I was left out in isolation
Out of the blindness my hands freaked again, it’s getting harder
Tongue tied and strung out we learned how to pray
Into shapes, safe in my permanent gaze
I can’t really speak to you anymore
Her presence melts away the past
Drifting apart like leaves on a stormy sea
Why didn’t I get the chance to try
I was the dark star on our glimmering sky
The failing father I’d never become
가사 번역
두 연인,우리는 프랑스에서 시를 만났다
우리는 깨진 유리에 우리의 인생을 그린
이 순간 잃어버린 그것은 바로이 시간을 느꼈다
우리 주변의 빛나는 불씨를 넘어서 그것은 항상 나를 멀리 데려가기를 기다리고 있었다
어둡고 그리고 다가오는
다시 겁먹은 실명에서,점점 더 힘들어지고 있어요.
혀 묶여 중독 우리는 기도하는 방법을 배웠습니다
내 영원한 시선에 안전한 모양으로
더 이상 얘기할 수 없어요
그녀의 존재는 과거를 녹인다.
폭풍우 치는 바다에 나뭇잎 같이 떨어져 표류
왜 내가 시도 할 기회를 얻을하지 않았다
인생의 모든 아름다움의 끝이
그녀는 광기에서 우리의 피난처가 될 운명이었다
나는 그녀가 차이를 만들 것이라고 생각
하지만 줄리아는 더 악화시켰어요
나는 그녀가 차이를 만들 것이라고 생각
더 악화시켰어
이 추운 바람처럼 올 때까지 나는 끝을 본 적이
하늘이 무너졌고 나는 고립되어 버렸다
다시 겁먹은 실명에서,점점 더 힘들어지고 있어요.
혀 묶여 중독 우리는 기도하는 방법을 배웠습니다
내 영원한 시선에 안전한 모양으로
더 이상 얘기할 수 없어요
그녀의 존재는 과거를 녹인다.
폭풍우 치는 바다에 나뭇잎 같이 떨어져 표류
왜 내가 시도 할 기회를 얻을하지 않았다
나는 우리의 반짝이는 하늘에 어두운 별이었다
내가 실패한 아버지는