In Virtue — Alea Iacta Est 가사 및 번역
이 페이지에는 In Virtue의 노래 "Alea Iacta Est"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Roll the battle dice
Three red sixes we conquer
Believers will kneel before the crimson flag
As we rattle the sabers of war
With no warning we take away all you have worked for
Believers will steal from those who stole before
As we rattle the sabers of war
Kinsmen
Clansmen
People of earth
Children claiming what is not yours
Desperation sowing the seed
You’ll never succeed while I breathe
Crescent moon and crescent sword
We are the hammer to the anvil of the crimson flag
We will crush the disbelievers with an iron fist
Nations will tremble as they face the iron giant we create
From fear
As we rattle the sabers of war
Kinsmen
Clansmen
People of earth
Children claiming what is not yours
Desperation sowing the seed
You’ll never succeed while I breathe
Flames are spreading
The dominoes are falling
And facts will crush the truth
The time is coming
The dice are rolling
And death reigns absolute
One last verse for the human race
Gasping out its final breath as desperation takes its toll
The four horsemen will laugh and death will spread across the earth
And we’ll rattle the sabers no more
Kinsmen
Clansmen
People of earth
Children claiming what is not yours
Desperation sowing the seed
You’ll never succeed while I breathe
가사 번역
전투 주사위 롤
우리가 정복 한 세 가지 붉은 색
신자들은 붉은 깃발 앞에 무릎을 꿇을 것이다
우리는 전쟁의 세이버 딸랑이
경고없이 우리는 멀리 당신이 일한 모든 걸릴
신자들은 전에 훔친 자들로부터 훔칠 것입니다
우리는 전쟁의 세이버 딸랑이
친족
뜻클ᄅansmen
지구의 사람들
당신 것이 아닌 것을 주장하는 아이들
씨앗을 파종 절망
내가 숨쉬는 동안 넌 성공할 수 없을거야
초승달,초승달 칼
우리는 붉은 깃발의 모루에 망치입니다
우리는 철 주먹으로 disbelievers 를 분쇄 할 것입니다
그들은 우리가 만드는 철 거인에 직면 국가는 떨고 것입니다
공포에서
우리는 전쟁의 세이버 딸랑이
친족
뜻클ᄅansmen
지구의 사람들
당신 것이 아닌 것을 주장하는 아이들
씨앗을 파종 절망
내가 숨쉬는 동안 넌 성공할 수 없을거야
불길이 퍼지고 있습니다
도미노가 떨어지고 있어
그리고 사실은 진실을 부술 것입니다
시간이 다가오고 있습니다
주사위는 구르고 있습니다
그리고 죽음은 절대 통치합니다
인류를 위한 마지막 절
절망 그것의 통행세를 취함에 따라 최종 숨을 헐떡 거리다
네 호스맨은 웃으며 죽음은 전 세계에 퍼질 것이다
그리고 우리는 더 이상 세이버 딸랑이 것이다
친족
뜻클ᄅansmen
지구의 사람들
당신 것이 아닌 것을 주장하는 아이들
씨앗을 파종 절망
내가 숨쉬는 동안 넌 성공할 수 없을거야