Incubus — A Certain Shade of Green 가사 및 번역
이 페이지에는 Incubus의 노래 "A Certain Shade of Green"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
A certain shade of green,
tell me, is that what you need?
All signs around say move ahead.
Could someone please explain to me your ever present
lack of speed?
Are your muscles bound by ropes?
Or do crutches cloud your day?
My sources say the road is clear,
and street signs point the way.
Are you gonna stand around till 2012 A.D.
What are you waiting for,
A certain shade of green?
I think I grew a gray watching you procrastinate.
What are you waiting for,
A certain shade of green?
Would a written invitation
signed, «Choose now or lose it all,»
sedate your hesitation?
Or inflame and make you stall?
You’ve been raised in limitation,
but that glove never fit quite right.
The time has passed for hand-me-downs,
choose anew, please evolve,
take flight
What are you waiting for?
A written invitation?
A public declaration?
A private consolation?
가사 번역
녹색의 특정 그늘,
말해봐,그게 필요한 거야?
모든 징후 주위에 이동 말한다.
누군가 나에게 당신의 적 선물을 설명 해주십시오
속도의 부족?
근육이 로프에 묶여 있습니까?
또는 목발 클라우드 하루합니까?
내 정보원 말로는 길이 깨끗하다던데,
그리고 거리 표지판 길을 가리 킵니다.
2012 년경까지 서있을거야?
당신은 무엇을 기다리고 있습니다,
녹색의 특정 그늘?
나는 당신이 미루는보고 회색을 성장 생각합니다.
당신은 무엇을 기다리고 있습니다,
녹색의 특정 그늘?
서면 초대 것인가
서명,"지금 선택하거나 모든 손실,»
주저앉아서?
아니면 염증을 내서 실속시키던가?
당신은 제한에 제기 된,
하지만 그 장갑은 제대로 맞지 않습니다.
시간은 손으로 나를 다운스 통과,
새롭게 선택,진화하시기 바랍니다,
비행기를 타고
당신은 무엇을 기다리고 있습니까?
서면 초대?
공공 선언?
사적인 위로?