Infierno 18 — A Mi Manera (Comme D'Habitude) 가사 및 번역
이 페이지에는 Infierno 18의 노래 "A Mi Manera (Comme D'Habitude)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Si hoy debo decir que haría bien
lo que yo pienso,
si yo puedo tal vez
sin timidez cambiar el mundo.
Así yo te diré
que más allá de lo que pase,
lo haré como siempre
a mi manera.
Reí, también jugué,
tal vez lloré, lo reconozco.
Dudar, quizás dudé,
pero seguí de, todos modos.
Más bien yo soy capaz
de disfrutar cualquier momento.
Al fin siempre lo haré
a mi manera.
Porque triunfar no es prioridad,
debes desear más de lo que hay.
Hay que caer y levantar,
y festejar y disfrutar,
puedo estar mal, yo vivo así,
a mi manera.
Soñar, imaginar,
y al despertar seguir bailando,
ya sé qué debo hacer para reír
y estar contento.
A mí me hace feliz poder estar
con quien yo quiero,
ya ves que vivo así,
a mi manera.
Hay que creer, hay que vivir
una amistad y compartir.
Querer, amar, imaginar
y expresar nuestra verdad.
Este soy yo, me gusta así,
a mi manera.
가사 번역
오늘은 내가 잘 할 것이라고 말해야하는 경우
내가 생각하는 것,
내가 할 수 있다면
수줍음이 없으면 세상을 바꾸죠
그래서 나는 당신을 말할 것이다
그 이상 무슨 일이,
나는 항상 그것을 할 것이다
내 방식.
나는 너무 연주,웃었다,
어쩌면 나는 그것을 인정,울었다.
의심,어쩌면 내가 의심,
그러나 나는 어쨌든,계속.
내가 할 수있는 것처럼 더
어떤 순간을 즐길 수 있습니다.
마침내 나는 항상
내 방식.
이기는 것은 우선 순위가 아니기 때문에,
당신은 거기보다 더 많은 것을 원해야합니다.
쓰러져서 일어나야 해,
그리고 축하하고 즐기십시오,
나는 틀릴 수있다,나는 이것 같이 산다,
내 방식.
꿈 상상,
일어나면 계속 춤추고,
내가 뭘 웃어야 하는지 알아
그리고 행복.
그것은 나를 행복하게
내가 원하는 누구와 함께,
내가 이렇게 사는 거 알잖아,
내 방식.
믿어야 해,살아야 해
우정 및 공유.
사랑을 꿈꾸고
그리고 우리의 진실을 표현하십시오.
이 날이다,나는 이런 식으로 좋아,
내 방식.