Ingrid St-Pierre — En p'tit bonhomme 가사 및 번역
이 페이지에는 Ingrid St-Pierre의 노래 "En p'tit bonhomme"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
En p’tit bonhomme au creux de l’insomnie
J’ai pas trouvé de rivières pour me blottir dans son lit
Peut-être bien qu'à l’autre bout du monde
Tu penses encore à moi?
J’connais que dalle aux longueurs d’ondes
Mais celles qui rôdent est-ce que c'était toi?
J’crois qu’elle me fait la gueule ma solitude
En dessous d’un ciel tout seul sans la lune
Enroulé dans les parfums d’une autre
Vois-tu encore mes dessins dans la buée de tes fenêtres?
Et si jamais t’as oublié, si c’est trop tard
Je t’attendrai… encore
(Merci à Zoé pour cettes paroles)
가사 번역
인섬니아 밑에있는 작은 봉홈에서
그녀의 침대에 밀수하기 위해 어떤 강도도 찾을 수 없었다.
세계 반대편에서
아직도 내 생각 하는 거야?
나는 그 석판을 파장에 알고있다
하지만 너였어?
나는 그녀가 내 얼굴을 외롭게한다고 생각한다
하늘 아래 혼자 달 없이
다른 향수에 싸여
창문 안개에 내 그림 아직도 보여?
그리고 만약 당신이 잊었다면,너무 늦었다면
기다릴게.. 다시
(이 단어에 대한 조이 덕분에)