Insomnium — At the Gates of Sleep 가사 및 번역

이 페이지에는 Insomnium의 노래 "At the Gates of Sleep"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Listen to the night, hearken to the silence
The wind sings in fir-trees, forest’s music rings
Rueful is the tune, wailful the soughing
Soothing is the choir, murmur of the trees
Time to forget all the heartache and pain
Time to leave behind all the toil and travail
Here where the water mirrors a still sky
Here a fair place for a child to lie
Under the woeful sky, moss-grown our bed tonight
Here we sprawl in mellow darkness
In warm caress of the night
Far away from worlds betrayals
Afar from all the Heavens might
Better is to dream, far sweeter to slumber
Than face the cold days, bear the grim longing
Time to rest a while, close the drowsy eyes
Sleep till the dawn, till the bleak morning
Heed not the rustle or hoots of the owl
Heed not the ghosts that still dwell in the soul
Night brings us solace and serenity deep
Night brings at last neverending sleep
Better it would be to sleep forever
In silent shades of the evernight
Sweet are the dreams in the groves of death
Far away from the earthly woes
Sound is the sleep under spruces boughs
Serene are the dreams in the darkling shade
Gone are the cares of the waking world
Forgotten the sorrows of the weary heart

가사 번역

밤,침묵에 귀를 기울이십시오
바람은 전나무,숲의 음악 반지에서 노래합니다
루플은 곡이다,황삭을 흔들며
진정 이 나무의 합창단,잡음이다
모든 상심과 고통을 잊을 시간
모든 수고와 여행을 떠날 시간
여기 물 거울 하늘
여기 아이가 거짓말을 할 수있는 공정한 장소
슬픈 하늘 아래,이끼는 오늘 밤 우리의 침대를 재배
여기 우리는 부드러운 어둠 속에서 스프롤
밤의 따뜻한 애무
세계의 배신에서 멀리 떨어져
멀리 모든 하늘에서
더 나은 꿈을 훨씬 달콤한 잠
추운 날에 직면하는 것보다 냉혹 한 갈망을 품으십시오
시간은 잠시 휴식,졸음 눈을 닫습니다
새벽까지 자라 황폐 한 아침까지
올빼미의 훔치다 또는 발굽을하지 Heed
영혼에 여전히 거하는 유령은 신앙이 아니었다
밤 깊은 우리에게 위안과 평온을 제공합니다
밤은 마지막 neverending 잠에 가져옵니다
더 나은 그것은 영원히 잠을 것입니다
평일의 밤 침묵의 음영
달콤한 것은 죽음의 숲 속의 꿈이다
멀리 지구상의 불황에서
소리는 가문비 나무 골짜기의 밑에 잠 이다
고요한 것은 어두워지는 그늘에 있는 꿈이다
사라진건 깨어있는 세상을 위한 일이야
지친 마음의 슬픔을 잊었도다