Insomnium — In the Groves of Death 가사 및 번역
이 페이지에는 Insomnium의 노래 "In the Groves of Death"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
In the evening of a grey day, a bleak day
I strayed into the dim silence of the hallowed trees
Where the fir-trees whisper of those been, those gone
Where the sacred earth still hides all those we once loved
«O father, hear these words, your son is not made for this world
Faint-hearted and careworn, into this vile life I was hurled
In the woods the fiends sigh, I swear I heard the demons neigh
On the seashore I espy the dreadful void under the tides»
Ill-assorted with this life, these cares
Each moment I am waiting for the worst to come my way
Dark berry from my mother’s womb; a frail one
I was affrighted at my birth, bewildered from the start
Better it would be to stay in the shades
In the thicket of the dead, in the groves of death
Here I would lie to the end of the days
«Hear me now, my hapless son
Warn away all yours fears
Make good use of your brief days
Life may be grim but death is more austere
By yourself you sit and wait
By yourself you will have time to repent"
«In these lowly halls
No moon will beam, no sun will shine
In these narrow rooms
No tears are seen, no laughter heard»
At the dawn of a quiet day
I strolled from the woods, returned to the hearth
And with a restful mind I roamed
The dreary shores, the darkling wilds
Greeting all the days that befall
Taking life as it comes
가사 번역
회색 하루의 저녁,황폐 한 날
나는 신성한 나무의 희미한 침묵에 탈선
전나무가 속삭이는 곳은 사라졌어
신성한 땅은 우리가 사랑했던 모든 것들을 숨겨
"오 아버지,이 말을 들어라,당신의 아들은 이 세상을 위해 만들어지지 아니하나이다
내가 던지는이 사악한 삶에,희미한 마음과 걱정
숲에서 악마 neigh 를 듣고 맹세,악마 한숨
해변가에서 나는 파도 아래 무서운 공백을 피하다»
이 삶을 잘못 분류,이러한 관심
모든 순간 나는 최악의 내 길을 와서 기다리고 있습니다
어머니의 자궁에서 다크 베리;약한 하나
나는 처음부터 당황,내 출생에 충실했다
더 나은 그것은 그늘에 머물 것
죽음의 숲 속에서 죽음의 숲 속에서
여기 나는 일의 끝에 거짓말을 할 것이다
"지금 내 말을 들어,불운 한 아들
모든 너의 두려움을 멀리 경고하십시오
당신의 짧은 일의 좋은 사용을 만드십시오
인생은 냉혹 할 수 있지만 죽음은 엄한 것입니다
자신에 의해 당신은 앉아서 기다립니다
스스로 회개 할 시간이 있습니다"
"이 낮은 홀에서
아무 달도,태양 빛날 것입니다 빛나지 않을 것입니다
이 좁은 방에서
아무 눈물도 보지 않으며,웃음은 들리지 않습니다»
조용한 하루의 새벽에
나는 숲에서 산책,난로에 반환
그리고 편안한 마음으로 나는 배회했다
황량한 해안,어두워지는 야생들
일어날 모든 일 인사말
이 온다 삶을 복용