Insomnium — Lay of the Autumn 가사 및 번역

이 페이지에는 Insomnium의 노래 "Lay of the Autumn"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

There in the deepest well of dreams
Echoed a distant song
I hearkened to the hallowed voice
Stirred from ageless sleep
Through this barren soil you came
Sweet scent of spring
Came and cast the earth in bloom
Lent your light to me But now the summer’s dreams are bent
Like grain against the scythe
And memories of blissful days
They fall like leaves
For autumn’s songs are made of loss
Of yearning and regret
In bitter tone they are recited
Uttered with a heavy heart
«I sing with shattered voice
A tale of marred souls
I cry for consumed hearts
And springs forever gone»
The lights of sun and stars will fade
And moon covers its face
All the tunes will quiet down
And the songs shall die
As this wretched heart unfolds
Like mouth of furnace grins
Inside there’s but a blackened cell
Full of filth and flames
There once was time when I resounded by your side
There once was time when I trembled under your eyes
What do I hear when you’re gone?
The wind’s harrowing cry
What do I hear when you’re gone?
The sighing of the languid grief
Cold creeps in, silver crowns the land
Long are the evening now, grave the guilt’s weight
Stars shriek their emptiness in the darkling sky
All the world is but a barrow shrouded in white

가사 번역

꿈속 깊은 곳에서
먼 노래 에코
성스러운 목소리에 귀를 기울였다
영원한 잠에서 교반
이 불모의 땅을 통해 당신이왔다
봄의 달콤한 향기
와서 꽃으로 지구를 캐스팅
내게 빛을 빌려줬는데 이제 여름의 꿈은 구부러졌어
낫 대 곡물처럼
그리고 행복한 일의 기억
그들은 잎 같이 가을
가을의 노래는 손실로 만들어
갈망과 후회
쓴 톤에서 그들은 암송된다
무거운 마음으로 발언
"나는 부서진 목소리로 노래
훼손된 영혼에 대한 이야기
나는 소비 마음 울고
그리고 봄은 영원히 사라»
태양과 별의 빛은 사라질 것입니다
그리고 달은 얼굴을 다룹니다
모든 곡은 조용히 것입니다
그리고 노래는 죽을 것이다
이 비참한 마음이 펼쳐지면서
로 거슬리는 소리의 입 같이
안에는 검은 세포가 있지만
오물과 불꽃으로 가득 찬
내가 네 편에 설 때가 있었지
내가 네 눈아래 떨리던 시절이 있었지
네가 죽으면 무슨 소리가 들려?
바람의 비참한 외침
네가 죽으면 무슨 소리가 들려?
나른한 슬픔의 한숨
차가운 섬뜩한,실버 크라운 토지
긴 저녁 지금,무덤의 죄책감의 무게는
별이 비탄 그들의 공허에서 어두운 하늘
모든 세계는 백색에 싸여 무덤