Ирина Билык — Дай руку мені 가사 및 번역
이 페이지에는 Ирина Билык의 노래 "Дай руку мені"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Сніг, сніг, білий сніг —
На високий поріг.
Слів, слів, зайвих слів
Вже достатньо як снів.
Дим, дим, сивий дим,
Гірко й солодко з ним.
Я знаю одне,
Зійде сон — все мине,
Він — ріки течія,
Він, та тільки не я,
Що на серці - нехай,
Тихо кажу, ніжно кажу: «Дай!»
Дай руку мені, дай руку мені,
Дай руку мені, я знов у вогні!
Тим, тим, тільки тим,
Хто лишився один,
Дам, дам, руку дам,
Буде так тепло нам.
І тобі, і тобі
Може дам, а може — ні,
І тобі, просто дам.
Все забути пора,
Вже скінчилася гра
Ти благаєш: «Зникай!»,
Тихо кажу, ніжно кажу: «Дай!»
가사 번역
눈,눈,백설공주 —
높은 임계 값.
단어,단어,추가 단어
이미 꿈으로 충분.
연기,연기,회색 연기,
쓴 달콤한 그와 함께.
나는 한 가지를 안다.,
꿈은 통과 할 것이다-모든 것이 통과 할 것이다,
그는 강이야,
그는,하지만 난,
그 마음-하자,
나는 부드럽게,부드럽게 말한다:"그것을 줘!"
손 이리 줘요 손 이리 줘요,
손 이리 줘,또 불 붙었어!
그,그,그,
누가 혼자 남았지?,
댐,댐,손 댐,
그것은 우리를 위해 너무 따뜻한 것입니다.
그리고 당신과 당신
어쩌면 내가 할 것이고,어쩌면 내가하지 않을 것이다,
난 그냥 당신에게 줄 것이다.
그것은 모든 것을 잊지 시간이다,
이 게임은 끝났습니다
당신은 구걸:"사라!",
나는 부드럽게,부드럽게 말한다:"줘!»