Ирина Богушевская — Тридцать девятый трамвай 가사 및 번역

이 페이지에는 Ирина Богушевская의 노래 "Тридцать девятый трамвай"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Тридцать девятый трамвай
По покатым мостам Москвы
Вывез на улицы май
В зеленом одеяньи.
И от метро до Универа
В сто ветров одел он скверы.
Утопая в солнечной пыли,
Пары в бульвары вошли.
Лебеди там, лебеди там
Катают по подернутым тиной прудам
На спинах солнечные пятна,
И пятна едут абсолютно бесплатно
Туда — сюда.
Лебеди там с аппетитом
Поедают белый батон
С думой о том,
Что жить в луже
Свободы и полета хуже,
Но зато
У них есть белый батон.
Тридцать девятый трамвай,
Если захотеть очень-очень,
Будет лебедем в небе лететь
И заглядывать в очи ночи.
В красно-белом тридцать девятом
Черт рогатый — вагоновожатым,
И вагон, мне кажется, крылат
И прочим вагонам не брат.
Прыгай в трамвай, но не зевай
На звездных перекрестках пробилась трава
Через серебряные рельсы
И затрудняет выполнение рейса
Небо — Москва.
Прыгай в трамвай, не забывай —
Направляет черт — шалопай
Этот трамвай
Влево — вправо,
Но нету на него управы:
Тут никто не проверяет права.
Тридцать девятый ковчег
Сдан в аренду влюбленным парам
И продолжает пробег
По небесам и бульварам,
Трапеза духа, плоти трепет —
Тридцать девятый ткет и крепит
Нити путей, летя во весь onoр,
Не отдыхая в депо!

가사 번역

서른 아홉 번째 전차
모스크바의 경 사진 다리에
5 월에 거리로 가져갔어요
녹색 가운에
그리고 지하철에서 유니까지
백개의 바람에 그는 사각형을 옷을 입었다.
태양 먼지에서 물에 빠져,
대로가 들어왔어
백조도 있고 백조도 있어
그들은 진흙 연못에 타고
그들의 뒤에 태양 반점이 있습니다,
그리고 반점은 무료로 완전히 이동
이-히더.
백조들도 식욕이 있어
먹는 흰 덩어리
의 생각,
웅덩이에 무엇을 살
자유와 비행은 더 나쁘다,
하지만
그들은 흰색 덩어리가 있습니다.
서른 아홉 번째 전차,
당신은 아주,아주 많이 원하는 경우,
하늘을 나는 백조가 될 것입니다
그리고 밤의 눈을 들여다.
빨간색과 흰색 서른 아홉
망할 뿔이 달린 자동차 운전자,
그리고 차는,내 생각,날개 달린 것입니다
그리고 다른 자동차는 형제 없습니다.
전차에 타서 하품하지 마
별 교차로에서 풀이 튀었습니다
실버 레일을 통해
그리고 어려운 비행을 완료 할 수 있습니다
스카이-모스크바.
전차에 점프,잊지 마세요 —
"악마는 악동입니다
이 전차
왼쪽-오른쪽,
그러나 그것에 대한 규칙은 없습니다:
아무도 여기에 귀하의 라이센스를 확인하지 않습니다.
서른 아홉 번째 방주
사랑에 빠진 커플에게 임대
그리고 계속 실행
하늘 건너와 가로수 길 건너,
영혼의 식사,육체의 떨림 —
서른 아홉은 길쌈하고 겁니다
최고 속도로 비행 경로의 스레드,
창고에서 쉬지 마!