Irwin Goodman — Kohta taas on joulu 가사 및 번역

이 페이지에는 Irwin Goodman의 노래 "Kohta taas on joulu"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Kun ensilumi syksyn tullen peittää maan
Niin lapset huutaa silloin riemuissaan
«kohta taas on joulu, taas kohta joulu on
Taas joulu on! taas joulu on!»
Vain porsasperhe yksin röhkii murheissaan
Kun lunta sataa maahan valkeaan
«kohta taas on joulu, taas kohta joulu on
Taas joulu on! taas joulu on!»
«silloin ihmiset taas lyövät meille suuhun omenan
Sitten vielä syövät joka ainoan.»
Kun koko kansa pikkujoulujuhlissaan
Taas kilvan laulaa riemulaulujaan
«kohta taas on joulu, taas kohta joulu on!
Taas joulu on! taas joulu on!»
Niin porsasperhe murheissansa yksinään
Vain sorkin kuivaa tippaa silmästään
«kohta taas on joulu, taas kohta joulu on
Taas joulu on! taas joulu on
Kyllä tää on sikamaista, henkiin ei jää yksikään
Ei ees' lapset maista, sitten syltytään.»
Kun joulu aikaan koulut päättyy kautta maan
Niin lapset silloin laulaa innoissaan
«kohta taas on joulu, taas kohta joulu on!
Taas joulu on! taas joulu on!»
Vain porsaat huokailevat yksin itkien
«on meitä kohtaan julma ihminen
Kohta taas on joulu, taas kohta joulu on!
Taas joulu on! taas joulu on!»

가사 번역

가을에 첫 눈이 내리는 것이 땅을 덮을 때
아이들이 기쁨으로 비명을 지르는 법이죠
"곧 다시 크리스마스가 될 것이며,곧 다시 크리스마스가 될 것입니다.
또 크리스마스야! 또 크리스마스야!»
오직 한 돼지 가족만이 슬픔을 겪습니다
눈이 땅에 떨어질 때 흰색
"곧 다시 크리스마스가 될 것이며,곧 다시 크리스마스가 될 것입니다.
또 크리스마스야! 또 크리스마스야!»
"그럼 사람들은 다시 우리의 입에 사과를 넣어 것입니다
그리고 그들은 모든 사람을 먹을 수 있습니다.»
그 크리스마스 파티에 온 나라가
다시 경주는 축축한 노래를 부릅니다
"그것은 거의 크리스마스입니다.
또 크리스마스야! 또 크리스마스야!»
그래서 혼자 자신의 문제에 돼지 가족
그의 눈에서 건조 방울의 그냥 발굽
"곧 다시 크리스마스가 될 것이며,곧 다시 크리스마스가 될 것입니다.
또 크리스마스야! 그것은 다시 크리스마스입니다
돼지와 같은 거야 한 명도 살아남지 못할 거야
애들 맛보지 말고 침 뱉자»
크리스마스 시간 학교가 전국적으로 끝날 때
따라서 아이들은 그 때 흥분하게 노래합니다
"그것은 거의 크리스마스입니다.
또 크리스마스야! 또 크리스마스야!»
만 돼지는 울고,혼자 한숨
"우리를 향한 잔인한 사람이다
곧 다시 크리스마스입니다,곧 다시 크리스마스입니다!
또 크리스마스야! 또 크리스마스야!»