Isabelle Boulay — Le banc des délaissés 가사 및 번역

이 페이지에는 Isabelle Boulay의 노래 "Le banc des délaissés"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Vendredi quatre heures devant la cathédrale
Dans le clocher les grandes cloches sonnent encore
Au rendez-vous en dessous les remparts
Chaque minute est une éternité
J’entends ta voix qui m’appelle
Je cherche dans la foule sans trouver
J’attends sur le banc des délaissés
J’attends toute seule parmi les milliers
Àchaque instant j’espère te trouver
Àmes côtés sur le banc des délaissés
Vendredi cinq heures les gens sont pressés
Seuls les pigeons et les touristes sont restés
Les amants se retrouvent sur les quais sous le pont
Ils s’entrelacent serrés et s’embrassent en partant
J’entends ta voix qui m’appelle
Je cherche dans la foule sans trouver
J’attends sur le banc des délaissés
J’attends toute seule parmi les milliers
Àchaque instant j’espère te trouver
Àmes côtés sur le banc des délaissés
Vendredi sept heures la place est vidée
Y a plus de soleil dans les vallées de cette cité
Les ombres des arbres se rejoignent àmes pieds
Comme la marée montante sur le banc des délaissés
J’entends ta voix qui m’appelle
Je cherche dans la foule sans trouver
J’attends sur le banc des délaissés
J’attends toute seule parmi les milliers
Àchaque instant j’espère te trouver
Àmes côtés sur le banc des délaissés
Des délaissés
Des délaissés

가사 번역

금요일 4 시 성당 앞에서
벨 타워에서 큰 종 여전히 반지
성벽 아래 랑데부
매 순간 영원
네 목소리가 들려
나는 찾지 않고 군중에서 검색
포세이큰 벤치에서 기다리고 있어
나는 수천 사이에 혼자 기다립니다
매 순간 나는 당신을 찾을 수 있도록 노력하겠습니다
포세이큰 벤치 앞에서
금요일 5 시 사람들은 서둘러
비둘기와 관광객 만 남았습니다
연인 다리 아래 부두에서 자신을 찾을 수 있습니다
그들은 꽉 얽혀 그들이 떠날 때 키스
네 목소리가 들려
나는 찾지 않고 군중에서 검색
포세이큰 벤치에서 기다리고 있어
나는 수천 사이에 혼자 기다립니다
매 순간 나는 당신을 찾을 수 있도록 노력하겠습니다
포세이큰 벤치 앞에서
금요일 7 시 장소는 비어 있습니다
이 도시의 계곡에 더 많은 태양이 있습니다
이 나무의 그림자가 내 발에 동참합니다
포세이큰 벤치에서의 조수가 떠오르는 것처럼요
네 목소리가 들려
나는 찾지 않고 군중에서 검색
포세이큰 벤치에서 기다리고 있어
나는 수천 사이에 혼자 기다립니다
매 순간 나는 당신을 찾을 수 있도록 노력하겠습니다
포세이큰 벤치 앞에서
포기
포기