Ismael Miranda — Cipriano Armenteros 가사 및 번역

이 페이지에는 Ismael Miranda의 노래 "Cipriano Armenteros"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

En mil ochocoientos seis
Allá por el mes de enero
En las llanuras del Piame
Cayó Cipriano Armenteros…
Asi fué…
El pueblo se reunió a ver
Cuando preso regresaba
Escoltado por las tropas
Que el cabo Flores mandaba Lla gente al verlo caído
de él reía y burlaba
Armenteros en silencio
solo miraba y callaba.
Los hombres del bandolero
al rescate se lanzarón
por Calidonia pasarón
temprano de madrugada
Emeterio y Pascual Gomez
desfilaban en vaguardia
Mederos llevaba el centro
y Facundo en la retaguardia.
La banda atacó e' sorpresa
al galopes sus caballos
la tropa dormia en defensa
los españoles confiados
cuando empezó el tiroteo
quedó Armenteros salvado
así lo cuentan los viejos
así se fugó Cipriano.
Y dicen que andan buscando
a los que de él se rierón
en el pellejo de esa gente
mi hermano estar yo no quiero
Coro:
Y tiembla la tierra, se escapó Armenteros.
Las ventanas estan cerradas
no se abren ni po rdinero
todas las puertas trancadas
ay con la llave del miedo.
Y tiembla la tierra, se escapó Armenteros.
Por Calidonia pasarón
temprano de madrugada
mira tu si tenian miedo
que ni los gallos cantaban.
Y tiembla la tierra, se escapó Armenteros.
Estan corriendo los blancos
estan corriendo los negros
esta rezando to' el mundo
y prendiendo bugue en los pueblos.
Por los lagos de Veraguas
me dicen que lo vieron
el sol escondía sus rayos
por temor al bandolero
(Gracias a omar altamar por esta letra)

가사 번역

천 팔백 여섯에
1 월에 돌아 가기
피아메 평원에
펠 키프로스 아르메니아…
그것이 그 방법입니다.…
사람들이 모여
죄수가 돌아 왔을 때
군대에 의해 호위
플로레스 상병께서 그가 쓰러지는 걸 보라고 사람들을 보냈어요
그는 웃으며 조롱했다
침묵의 갑옷
난 그냥보고 조용 유지했다.
산적 부하들
그들이 발사 한 구조에
바이 칼리도니아 파사론
이른 아침
아메리오와 파스칼의 고메즈
그들은 애매 디아 패러디
메데로스가 주도한 센터
그리고 뒷면에서도
갱 공격 그것은 놀라운입니다
그들의 말을 질주
병력은 방어에서 잤다
자신감 넘치는 스페인 사람
총격사건이 시작했을 때
아르메니아를 저장
노인들이 그렇게 말하죠
그래서 키피아는 도망 쳤다.
그리고 그들은 그들이 찾고 있다고 말한다
그를 웃었다 사람들
그 사람들 피부속에서
내 동생은 내가 원하지 않는 수
합창단:
그리고 지구의 떨림은 아르메니아를 도망 쳤다.
창문이 닫힙니다
열지 않음 또는 닫기
모든 잠긴 문
공포의 열쇠에 화가.
그리고 지구의 떨림은 아르메니아를 도망 쳤다.
바이 칼리도니아 파사론
이른 아침
그들이 두려워한다면 당신을 봐
수탉조차도 노래를 부를 수 없었습니다.
그리고 지구의 떨림은 아르메니아를 도망 쳤다.
백인들이 달리고 있어요
흑인들이 달리고 있어
세상에 기도하고 있어
그리고 마을의 조명 헤이그.
베라구아스 호수 옆
그들이 그를 봤대
태양은 그 광선을 숨겼다
산적 공포를 위해
(이 편지에 대한 오마르 알타 마르 덕분에)