Иван Кучин — Сентиментальный детектив 2 가사 및 번역

이 페이지에는 Иван Кучин의 노래 "Сентиментальный детектив 2"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

А она сама, вообще, из интеллигенции.
Как нацепит красный бант, выйдет из-за ширмы,
Сразу видно — консультант, иностранной фирмы.
Ну, амур прищурил глаз, плюнул на сомнения
И пошла любовь у нас ультрасовременная.
Не сказать, чтоб плохо всё — всё вполне приглядно,
Правда, страсти у неё, по ночам, ну — ладно.
Тут ещё деталь одна, тоже очень странная,
Только гости так она, раз меня, и в ванную,
То в чулан меня запрёт, то на антресоли,
И меня, конечно, зло берёт: «Чемодан я, что-ли?»
Психанул раз как-то я: — «Чем, мол, недовольная?»
А она грит: — «У тебя — морда протокольная».
«Ладно» — думаю, сидя в шифонере тёмном, —
«Ночью я тебе, змея, всё-всё-всё припомню».
Ну, а сам глаза до дыр стёр, глядя сквозь скважину.
А они там — гыр-гыр-гыр — чешут не по — нашему
Только вот сдаётся мне эти иностранцы
Не они, а в их тряпье наши голодранцы.
Приблатыкались под них, шушера валютная
Ох, я вам! И спёрло дых за её беспутную,
Закипела кровь моя. Ну, держитесь, волки!
И рванул рубаху я, обнажив наколки.
Морду сделал кирпичом, выгнул пальцы веером
Эх! И вышибнул плечом дверцы шифонера я,
Залетаю и реву: — «Ша! Баркуда! Падла!»
«Кыш под нары! Пасть порву! Кислая баланда».
Глядь, один аж побелел, выронил фломастеры
И белугою взревел: — «Террористы, гангстеры!»
И с балкона, а второй, хоть и чернокожий
Тот по-русски: — «Я», — грит, — «свой», но с балкона тоже.
Всё утихло, выпил я, а она, сердешница,
Под столом лежит плашмя, не мычит, не телится.
Я водой её полил — вроде оклемалась.
«Что ж ты, Ваня, натворил?», — ну и разрыдалась.
«Ах, дурак ты. Ах, бандит. Где ж теперь мне денег брать?
Это ж были», — говорит, — «бизнесмены, твою мать».
Знать бы, ладно, ничего — всё поймут ребята.
«Ничего-то, ничего, да этаж девятый».
И ударилася вновь, слёзы пуще прежнего,
Свою грустную любовь утешаю нежно я:
«Отмотаю"-, мол -, «Я срок и вернусь к тебе».
Ну, а тут в дверях звонок. «Кто там?». «ФСБ».
Ну, а тут в дверях звонок. «Кто там?». «ФСБ».

가사 번역

그리고 그녀 자신은,일반적으로,정보원에서 온다.
어떻게,빨간색 활을 넣어 화면 뒤에서 나오기,
외국 회사의 컨설턴트라고 해도 돼요
음,큐피드는 의심을 때리는 그의 눈을 좁혀
그리고 우리는 예술의 상태를 가지고 사랑을 갔다.
모든 것은 아주 꽤—모든 나쁜 것을 말할 수 없습니다,
그러나 그녀는 밤에 열정을 가지고 있습니다.
여기에 또한 매우 이상한 또 다른 세부 사항입니다,
만 손님 그래서 그녀는,시간 날,그리고 욕실,
옷장에 가고 메자닌으로 가는 건 금지됐어요,
그리고 물론,화가:"나는 가방이야?"
나는 한 번 기겁:"무엇이 당신과 함께 잘못?"
그리고 그녀 그릿:—"당신은 프로토콜의 얼굴을".
"좋아"-나는 어두운 쉬폰 앉아,생각, —
"밤에,나는 모든 것을,뱀을 기억합니다."
아,그리고 눈은 구멍을 통해 찾고,구멍에 닦아.
그리고 그들은 거기에-자이로—자이-자이-긁는 우리의 방법
만이 외국인 나에게 보인다
아니 그들은,그러나 그들의 넝마에 우리의 굶주린 사람들.
프리 바이오 틱했다 그들 아래에,헝겊 태그 외환
오,내가 말해! 그리고 그녀의 해산을 위해 숨을 훔쳐,
내 피가 끓기 시작했다. 기다려,늑대들아!
셔츠를 찢고 문신을 드러내고
총구는 벽돌을 만들어 팬처럼 자신의 손가락을 아치
아! 난 쉬폰 문을 열어야 했어,
에 비행과 포효:"샤! 바르카다! 이년아!"
"벤치에 타! 입을 찢어버릴 거야! 신 물건."
보라 보라,하나는 이미 흰색 켜져 마커를 떨어졌다
벨루가 포효:-"테러리스트,갱스터!"
그리고 발코니에서,두 번째,하지만 블랙
러시아어 하나:-"나",-모래,-"내"하지만 발코니에서,너무.
모든 것이 진정,나는 마신,그리고 그녀는,심장 박동,
테이블 아래에 진정하지 않는,무하지 않는 평면 놓여 있습니다.
나는 그것에 물 부어—그것은 복구하는 것 같았다.
"무슨 짓을 한거야,바냐?"-그래서 그녀는 눈물을 터뜨렸다.
"아,당신은 바보입니다. 아,산적. 나는 어디에서 지금 돈을 얻을 수 있습니까?
그들은"그는 말한다",사업가 빌어 먹을."
당신은 단지 잘 아무것도 알고 있다면-모든 사람이 이해할 것이다.
"아무것도,아무것도,하지만 9 층."
그리고 그 어느 때보다도,더 많은 눈물을 다시했다,
나는 부드럽게 내 슬픈 사랑을 위로:
"되감기"-,그들이 말하는-,"나는 당신에게 다시 올 것이다."
문에 종소리가 있어요 "거기 누구야?"
문에 종소리가 있어요 "거기 누구야?"

노래 Сентиментальный детектив 2의 뮤직 비디오(Иван Кучин)