Ivan Noble — Tampoco El Mundo Hace Las Cosas Demasiado Bien 가사 및 번역

이 페이지에는 Ivan Noble의 노래 "Tampoco El Mundo Hace Las Cosas Demasiado Bien"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Con arrugas bienvenidas
Con miserias de dos plazas
Con las vacunas vencidas
Con estas ganas haraganas
Sin saber que regalarte
Sin la gracia que pensabas
Sin los trenes que te dije
Y sin, si ya sé, mucho esmero en la batalla
Sé que sólo soy la sombra del bostezo de un príncipe azul
Pero todos mis desastres andan cortos de salud
Y si soy primo lejano de lo que te prometía ser
Vos sabés, tampoco el mundo hace las cosas demasiado bien…
Con mi mal humor porteño
Con algún espacio en blanco
Tres o cuatro disimulos
Y, sin querer, estos besos con lumbago
Sé que sólo soy la sombra del bostezo de un príncipe azul
Pero todos mis demonios andan cortos de salud
Y si soy pariente pobre de lo que te prometía ser
Vos sabés, tampoco el mundo hace las cosas Demasiado bien…
Cuando el olvido pida «mesa para dos»
Que sea con champagne y sin posdatas
Decime cielo, ¿Cómo cruzo hasta tu corazón
Con este ejército en retirada?
Sé que sólo soy la sombra de la sombra de un Príncipe azul
Pero juro que mis miedos andan cortos de salud
Y si soy primo lejano de lo que te prometía ser
Vos sabés, tampoco el mundo hace las cosas Demasiado bien…

가사 번역

주름이 환영으로
두 곳의 그릇과 함께
만료 된 백신으로
이 갈망으로
당신을 줄 것을 모른 채
당신이 생각한 은혜 없이
기차가 없으면
그리고 내가 아는 한 전투에서 많은 노력을 기울이지 않고
난 그냥 왕자님의 하품의 그림자 알고
하지만 내 모든 재해는 건강이 부족합니다
내가 먼 사촌이라면
세상도 잘 안 돼…
푸에르토 리코에서 기분이 안좋아서
일부 빈 공간
3 개 또는 4 개의 은신처
그리고,실수로,이러한 키스 요통
난 그냥 왕자님의 하품의 그림자 알고
하지만 내 모든 악마들은 건강이 부족해
그리고 내가 약속 한 것과 가난한 친척이라면
세상도 잘 안 돼…
망각은"두 테이블"을 요구할 때»
샴페인과 함께 그리고 포스트데이트 없이 지냅시다
말해 봐,얘야 내가 어떻게 네 마음을
후퇴하는 군대와 함께?
나는 단지 매력적인 왕자의 그림자의 그림자 알고
그러나 나는 나의 두려움이 건강의 부족 맹세
내가 먼 사촌이라면
세상도 잘 안 돼…