Ivan Rebroff — Ah, si j'étais riche 가사 및 번역

이 페이지에는 Ivan Rebroff의 노래 "Ah, si j'étais riche"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Seigneur! Tu as mis au monde
beaucoup beaucoup trop de pauvres gens
mais s’il n’y a pas de honte à être pauvre
il n’y a pas de quoi en être fier non plus
Quel mal y aurait-il
si javais une petite petite fortune
Ah si j'étais riche
diguedadedadedadedadedadedadedaaaah!
ah si j'étais
diguediguedich daydedaydedaydemoi! eh!
adieu la charrette
diguedadedadedadedadedadedadedaaaah!
tous les jours j’ai
diguediguedich daydedaydedaydedaydemoi.
Je bâtirais un vrai palais
montant jusqu’au ciel
sur la place du marché
des murs plantés bien droit
sous un toit doré
un escalier de marbre
un autre tout en bois
l’un pour entrer l’autre pour sortir
et encore un troisième pour la joie
et plein d’autres cours du soir?
des coqs et des poules
toute la ville m’envierait
car ça piaillerait
ça caquetterait
et chaque coicoicoicoi (bruit de poule) rororo (bruit de cochon)
sonnerait comme un vrai clairon
regardez tous admirez ma maison
Ah si j'étais riche
diguedadedadedadedadedadedadedaaaah!
ah si j'étais
diguediguedich daydedaydedaydemoi! eh!
adieu la charrette
diguedadedadedadedadedadedadedaaaah!
tous les jours j’ai
diguediguedich daydedaydedaydedaydemoi.
je vois ici ma gironde belle comme une bourgeoise
avec un double menton
nous faisons manger tout ce qui lui plait
je la vois se pavanant avec sa robe a traine
au mon Dieu! quel dignité!
même quand elle dispute les valets
Les plus grands bonnets de la ville
me fera découverte
ils me demanderaient conseil
comme un Salomon sage
s’il vous plait rabi tavié
excusez rabi tavié
milles problème à coller
le grand rabbin boï boï…
que je dise blanc
que je dise noir
il faudra bien me croire
quand tu es riche
tu as toujours raison
si j'étais riche
j’aurais enfin
tout le temps d’aller
prier à la sinagogue
assis au 1er rang
je verrais bien
et je discuterais
la loi avec les anciens
au moins 7 heures par jour
dans la reflexion et dans la mort
Ah si j'étais riche
diguedadedadedadedadedadedadedaaaah!
tous les jours je diguediguedoum ah si j'étais riche moi! eh!
adieu la charrette
diguedidedaydedaydedaydeday
Dieu qui fît le ciel et les étoiles
est ce que ça t’aurait donné du mal
de changer ton plan phénoménal
et, et me faire riche, moi

가사 번역

주님! 당신은 출산
너무 많은 가난한 사람들
그러나 가난한 것에 부끄러움이 없다면
자랑스러운 것도 없다
어떤 해를 입을지
내가 작은 재산을 가지고 있다면
아 내가 부자라면
'디그다데다데다다다다다아아!'
아 내가 있다면
데미지 데이드데모이! 어!
안녕 카트
'디그다데다데다다다다다아아!'
매일 나는
데미지를 위해 온 거예요
나는 진짜 궁전을 만들 것이다
하늘 위로
시장 광장에
잘 똑바로 심어지는 벽
황금 지붕 아래
대리석 계단
또 다른 모든 나무
하나는 다른 하나는 나가 얻을 수 있습니다
그리고 기쁨을 위해 또 다른 세 번째
그리고 다른 저녁 수업이 많이 있습니까?
수탉과 암탉
마을 전체가 날 부러워할 거야
소리 지를 테니까
그것은 꼬꼬댁 것
ㆍ every coicoicoicoi(암탉 소음)로로로(돼지 잡음)
진짜 버그 같은 소리
우리 집 멋지네
아 내가 부자라면
'디그다데다데다다다다다아아!'
아 내가 있다면
데미지 데이드데모이! 어!
안녕 카트
'디그다데다데다다다다다아아!'
매일 나는
데미지를 위해 온 거예요
나는 여기 부르주아처럼 아름다운 나의 지론드를 본다
이중턱으로
우리는 그가 기뻐하시는 것을 무엇이든 먹게 만듭니다
기차 드레스에 뽐내면서
내 신께! 어떤 존엄성!
심지어 그녀는 잭 싸움
이 도시에서 가장 큰 모자
나를 발견 할 것입니다
그들은 나에게 조언을 요청할 것입니다
현명한 솔로몬처럼
랍비 태비
실례합니다 랍비 태비
스틱 마일 문제
위대한 랍비 순진…
나는 흰색 말 것을
나는 검은 말을
날 믿어야 해
당신이 부자 일 때
너는 항상 옳다.
내가 부자였다면
나는 마침내 가질 것이다
갈 모든 시간
회당에서 기도하기
첫 번째 행에 앉아
나는 볼 것입니다.
그리고 나는 토론 할 것이다
장로들과 함께 하는 법
적어도 7 시간 일
반성하고 죽음 속에서
아 내가 부자라면
'디그다데다데다다다다다아아!'
매일 나는 내가 부자라면 아를 diguediguem! 어!
안녕 카트
데이 데이
하늘과 별을 만든 하나님
그게 널 아프게 했을까?
당신의 놀라운 계획을 변경
그리고 날 부자로 만들어줘