Ivano Fossati — Gli amanti d'Irlanda 가사 및 번역

이 페이지에는 Ivano Fossati의 노래 "Gli amanti d'Irlanda"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Un’ora, un’ora, un tiro di voce, un sorriso segreto,
cosìla luna di questo paese divenne l’alba
sulle strade di Francia.
«Oh amore, amore che tutto disdegni (fuorchèin tuo nome)»
cosìche un segno rimase profondo finita la Francia
e giàsui muri di Fiandra.
Aviatore sopra il mare
dimmi che cosa vedi,
aviatore che tagli il mare
dimmi c'èniente che corre come noi.
Sovrappose i suoi occhi al mare
e le labbra al motore ansante
lei mi guardava le mani e il volante girava pronto
per il buio di Londra.
Aviatore sopra il mare
dimmi che cosa vedi,
aviatore al di làdal mare
dimmi c'èniente che corre come noi
che corre come noi.
Noi che imparammo ad amarci d’amore
al buio, al vento, al mare
aspettando i rari aviatori dai vetri di una stanza
in un albergo d’Irldanda.
Aspettando i rari aviatori dai vetri di una stanza
in un albergo d’Irlanda.
Come gli amanti d’Irlanda.
Come gli amanti d’Irlanda.

가사 번역

한 시간,한 시간,음성 촬영,비밀 미소,
그래서 이 나라의 달은 새벽이 되었다
프랑스 거리에서요
"오 사랑,사랑은 모든 경멸하자(당신의 이름을 제외하고)»
그래서 마크는 깊은 프랑스 종료 남아
그리고 이미 플랑드르의 벽에.
바다의 비행사
당신이 무엇을 볼 말해,
바다를 자르는 비행사
누가 우리처럼 뛴다고 말해줘
그는 바다에 그의 눈을 중첩
신음 엔진에 입술
그녀는 내 손을보고 스티어링 휠은 준비 설정
런던의 어둠을 위하여
바다의 비행사
당신이 무엇을 볼 말해,
바다에 의해 비행사
우리처럼 도망치는 게 있다고 말해줘
우리처럼 도망치는 사람
서로 사랑하는 법을 배웠지
어둠 속에서,바람에서,바다에서
이 방 창문에서 희귀한 비행사를 기다리고 있습니다
아일랜드 호텔에서요
이 방 창문에서 희귀한 비행사를 기다리고 있습니다
아일랜드 호텔에서요
아일랜드의 연인처럼
아일랜드의 연인처럼