Ivano Fossati — Sigonella 가사 및 번역

이 페이지에는 Ivano Fossati의 노래 "Sigonella"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Lindbergh
Sigonella
I.Fossati
Mi piacciono tanto gli aeroplani quando alzano il muso da terra
Non mi hanno mai fatto paura.
Solo certe ali nere di certe macchine per la guerra
Mi fanno chiudere ancora gli occhi e ancora il cuore.
Senti cosa ti scrivo amore, che non c'è profumo di melograno
E non c'è arancio che sia veramente in fiore
Che tutta l’isola è un vulcano dove non passa la paura
Come da noi cambia una stagione.
Qui passano gli aeroplani è di notte che li senti
Quando non puoi dormire.
Qui se accendessero le luci e riabbassassero le luci
Ci troverebbero tutti in piedi con gli occhi aperti qui.
Qui se si alzassero gli orizzonti e riabbassassero gli orizzonti
Ci troverebbero a pregare.
Se si alzasse la speranza che come gli aeroplani può volare
Se questa terra smettesse di tremare.
Perché trema l’aria come tremo io, tremano i vetri in camera mia
Tremano le parole della mia povera calligrafia
Se si alzasse la speranza che come tutti quanti può volare
Se questa terra smettesse di affondare.
Senti cosa ti scrivo amore, che non c'è profumo di melograno
E non c'è arancio che sia veramente in fiore.

가사 번역

린드버그
시고넬라 name
I. 도랑
난 비행기가 너무 좋아 그들이 땅에 자신의 코를 들어 올릴 때
그들은 나를 두려워하지 않았다.
특정 전쟁 기계의 특정 검은 날개 만
그들은 나를 다시 내 눈을 감고 내 마음을 다시합니다.
석류 향도 없고
그리고 진정으로 피는 오렌지는 없다
섬 전체가 화산이라고
우리와 마찬가지로,시즌 변화.
비행기 표는 밤에 들려
잠을 못 자면
여기에 그들이 불을 켜고 다시 불을 켜면
우리 모두 눈 뜨고 서 있을 거야
여기서 호라이즌이 제기되었고 호라이즌이 저하 된 경우
그들은 우리가 기도하는 것을 찾을 것입니다.
당신은 비행기로 비행 할 수 있다는 희망을 제기 한 경우
이 지구는 흔들림을 중지 한 경우.
내가 떨면서 공기 떨림을 들어,내 챔버에 창 떨림
내 가난한 서예의 말은 떨다
당신이 다른 사람들처럼 날 수 있다는 희망을 제기 한 경우
이 땅이 가라앉지 않으면
석류 향도 없고
그리고 정말 꽃에 오렌지 없다.