Jacek Kaczmarski — Czastuszki O Pierestrojce 가사 및 번역

이 페이지에는 Jacek Kaczmarski의 노래 "Czastuszki O Pierestrojce"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Odrodzenie państwa w drodze!
Już nie grozi nam agonia!
Wspólnie się radują srodze
Litwa, Łotwa i Estonia.
Oj ra! Oj ra! Rodina Sowieckaja!
Oj ra! Oj ra! Rodina Sowieckaja!
Pierestrojka szlaki mości
Do osiągnięć i honorów!
Nie posiada się z radości
Ukraina i Białoruś.
Oj ra! Oj ra! Rodina Sowieckaja!
Oj ra! Oj ra! Rodina Sowieckaja!
Ekonomia rusza z posad
I oblicze życia zmienia!
Z entuzjazmem w mocnych głosach
Śpiewa Gruzja i Armenia.
Oj ra! Oj ra! Rodina Sowieckaja!
Oj ra! Oj ra! Rodina Sowieckaja!
Jawność oczy nam odsłania
I w umysłach cuda sprawia!
Już do nóg się za to kłania
Azerbejdżan i Mołdawia
Oj ra! Oj ra! Rodina Sowieckaja!
Oj ra! Oj ra! Rodina Sowieckaja!
Wspólny trud, to wspólne dzieło!
Partykularyzmom — basta!
Marszem więc wkraczają w przełom
Tadżykistan i Kazachstan.
Oj ra! Oj ra! Rodina Sowieckaja!
Oj ra! Oj ra! Rodina Sowieckaja!
Zbudujemy kraj nad kraje!
Tylko zechciej chcieć - i potraf!
Jak za cara Mikołaja!
Jak za cara Piotra!
Oj ra! Oj ra! Rodina Sowieckaja!
Oj ra! Oj ra! Rodina Sowieckaja!

가사 번역

국가의 부흥이 오고 있습니다!
우리는 더 이상 고통에 없습니다!
그들은 함께 격변 적으로 기뻐합니다
리투아니아,라트비아,에스토니아.
오 라! 오 라! 소련 조국!
오 라! 오 라! 소련 조국!
폐하의 길 재건 중
성과와 명예에!
기쁨에서 자신을 유지 하지 않습니다
우크라이나와 벨라루스.
오 라! 오 라! 소련 조국!
오 라! 오 라! 소련 조국!
경제는 사무실을 떠난다
그리고 삶의 얼굴 변화!
강한 목소리에 열정
조지아와 아르메니아 노래.
오 라! 오 라! 소련 조국!
오 라! 오 라! 소련 조국!
눈의 솔직함이 우리에게 드러납니다
그리고 기적의 마음에 만들어!
이미 그의 발에 굴복
아제르바이잔과 몰도바
오 라! 오 라! 소련 조국!
오 라! 오 라! 소련 조국!
공동 작업 공동 작업!
자세한-바스타!
그들은 침공으로 진격한다
타지키스탄과 카자흐스탄.
오 라! 오 라! 소련 조국!
오 라! 오 라! 소련 조국!
우리는 국가에 국가를 건설 할 것입니다!
그냥 싶어-그리고 할 수!
차르 니콜라스!
차르 피터!
오 라! 오 라! 소련 조국!
오 라! 오 라! 소련 조국!