Jacques Douai — J'ai pour toi un lac 가사 및 번역
이 페이지에는 Jacques Douai의 노래 "J'ai pour toi un lac"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
J’ai pour toi un lac quelque part au monde,
Un beau lac tout bleu.
Comme un œil ouvert sur la nuit profonde,
Un cristal frileux,
Qui tremble à ton nom comme tremble feuille.
À brise d’automne et chanson d’hiver,
S’y mire le temps, s’y meurent et s’y cueillent,
Les jours à l’endroit, les nuits à l’envers.
J’ai pour toi, très loin,
Une promenade sur un sable doux,
Des milliers de pas sans bruits, sans parade,
Vers on ne sait où.
Et les doigts du vent des saisons entières,
Y ont dessiné comme sur nos fronts,
Les vagues du jour fendues des croisières,
Des beaux naufragés que nous y ferons.
J’ai pour toi défait,
Mais refait sans cesse, les mille châteaux,
D’un nuage ami qui pour ma princesse,
Se ferait bateau,
Se ferait pommier, se ferait couronne,
Se ferait panier plein de fruits vermeils.
Et moi je serai celui qui te donne,
La terre et la lune avec leur soleil.
J’ai pour toi l’amour
quelque part au monde.
Ne le laisse pas
se perdre à la ronde.
가사 번역
세상 어딘가에 호수가 있어,
아름다운 푸른 호수.
깊은 밤에 열린 눈처럼,
떨리는 결정,
누가 아스펜 잎으로 당신의 이름에 떨림.
가을 바람과 겨울 노래에,
시간 봐,죽고 수집,
장소에 일,역방향 밤.
나는 당신을 위해 아주 멀리,
부드러운 모래 위에 산책,
퍼레이드없이 소음이없는 수천 걸음,
어디로 가는지 모르는데
그리고 전체 계절의 바람의 손가락,
우리의 전선에서,
크루즈에서 오늘의 분할 파도,
아름다운 난파선 우리는 거기에 만들 것입니다.
나는 당신을 위해 패배했습니다,
그러나 끊임없이 다시,천 성,
내 공주를 위해 클라우드 친구의,
배를 만들 것,
사과 나무가 될 것이고,왕관이 될 것입니다,
빨간 과일의 바구니를 가득 채울 것입니다.
그리고 내가 너에게 줄 것이다,
지구와 태양을 가진 달
나는 당신을 위해 사랑을
세계 어딘가에.
그를 놓지 마라.
라운드에서 길을 잃어요