Jacques Douai — La Rivière De Ton Dos 가사 및 번역

이 페이지에는 Jacques Douai의 노래 "La Rivière De Ton Dos"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

La rivière de ton dos,
La rivière de ton sang,
Est-ce rivière ou flambeau?
La rivière qui descend.
Qui la remonte s’y brûle,
On s’y perd dans son courant.
Un grand feu s’y dissimule,
Je m’y suis noyé souvent.
La rivière de ton sang,
La rivière de ton dos,
Qui la caresse en passant,
Brûle son cœur au brûlot.
Elle creuse un lit de flammes
Qui va du ciel au tombeau.
Chacun d’elle se réclame,
Est-ce rivière ou flambeau?
La rivière de ton dos,
La main l'éclaire la nuit.
Comme une lampe au château,
Un peu s’allume, un peu luit.
Qui entre dans la demeure,
En revient comme en rêvant.
L’aimer fait la vie meilleure,
La rivière de ton sang.
La rivière de ton dos.
La rivière de ton sang.

가사 번역

당신의 뒤의 강,
당신의 피의 강,
강이야,횃불이야?
내려가는 강
누가 저 위에 올라갔는지는 불탔어,
우리는 그것에 길을 잃는다.
큰 화재는 그 안에 숨 깁니다,
나는 거기에서 많이 익사했다.
당신의 피의 강,
당신의 뒤의 강,
누가 지나가는 그녀를 애무,
저 녀석 심장을 길바닥에 태워버려
그녀는 불길을 파다
천국에서 무덤까지
그들 각각은 주장,
강이야,횃불이야?
당신의 뒤의 강,
손은 밤에 조명.
성에 있는 램프 같이,
조금 불이 켜지고,조금 빛납니다.
누가 집에 들어가는가,
꿈꾸는 것처럼 돌아온다
그것을 사랑하면 삶이 나아집니다,
당신의 피의 강.
당신 뒤의 강이요
당신의 피의 강.