Jacques Douai — Quand vous voudrez faire une amie 가사 및 번역
이 페이지에는 Jacques Douai의 노래 "Quand vous voudrez faire une amie"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Quand vous voudrez faire une amie,
Prenez-la de belle grandeur,
En son esprit non endormie,
En ses appâts, bonne rondeur;
Douceur
En cœur,
Langage
Bien sage,
Dansant, chantant par bons accords
Et ferme de cœur et de corps.
Si vous la prenez trop jeunette,
Vous en aurez peu d’entretien.
Pour durer, prenez la brunette,
En bon point, d’assuré maintien.
Tel bien
Vaut bien
Qu’on fasse
La chasse
Du plaisant gibier amoureux:
Qui prend telle proie est heureux.
가사 번역
친구를 사귀고 싶을 때,
그랜저로 가져가,
그의 마음에 잠,
그 미끼에서,좋은 진원도;
부드러움
뜻심장에,심장에,
언어
잘 현명하다,
춤,좋은 코드로 노래
그리고 심장과 몸에 있는 상사.
당신이 너무 젊은 걸릴 경우,
당신은 약간의 유지 보수를해야합니다.
마지막으로,갈색 머리,
좋은 점에서는,확실한 정비.
그런 좋은
잘 가치
우리가 할 수 있습니다
사냥
즐거운 게임 애호가의:
누가 그런 먹이를 취하는 것은 행복하다.