Jacques Douai — Sur Le Bord Du Banc 가사 및 번역
이 페이지에는 Jacques Douai의 노래 "Sur Le Bord Du Banc"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Derrière chez nous y a un étang,
Trois beaux canards s’en vont baignant,
Le fils du roi s’en va chassant.
Sur le banc, sur le bord du banc,
L’amour m’appelle,
Sur le banc, sur le bord du banc,
L’amour m’attend.
Avec son grand fusil d’argent;
Vise à le noir, tua le blanc,
O fils du roi, tu es méchant.
D’avoir tué mon canard blanc.
Par-dessous l’aile il perd son sang.
Et par le bec l’or et l’argent.
Toutes ses plumes s’envolent au vent.
Trois dames s’en vont les ramassant.
C’est pour en faire un lit de camp.
C’est pour en faire un lit de camp.
C’est pour en faire un lit de camp.
Pour y coucher tous les passants.
가사 번역
우리 뒤에 연못이 있습니다,
세 가지 아름다운 오리 수영 이동,
왕의 아들은 멀리 드라이브.
벤치에,벤치의 가장자리에,
사랑은 나를 부르지,
벤치에,벤치의 가장자리에,
사랑은 나를 기다립니다.
그의 큰 실버 총;
검은색을 조준하고 흰색을 죽여,
오 왕의 아들,당신은 악합니다.
내 하얀 오리를 죽인 거
날개 아래에서 그는 피를 잃는다.
그리고 부리에 의해 금과은.
모든 깃털은 바람에 비행.
여자 세 명 데리고 가
캠프 침대를 만드는 거야
캠프 침대를 만드는 거야
캠프 침대를 만드는 거야
이 모든 지나가는 잠을.