Jacques Dutronc — La fille du Père Noël 가사 및 번역

이 페이지에는 Jacques Dutronc의 노래 "La fille du Père Noël"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Je l’ai trouvée au petit matin
Toute nue dans mes grands souliers
Placés devant la cheminée
Pas besoin de vous faire un dessin
De battr' mon cœur s’est arrêté
Sur le lit j’ai jeté mon fouet
Tout contre elle je me suis penché
Et sa beauté m’a rendu muet
Fatigué j’ai la gueule de bois
Toute la nuit j’avais aidé mon père
Dans le feu j’ai remis du bois
Dans la ch’minée y avait pas son père
C'était la fille du Père Noël
J'étais le fils du Père Fouettard
Elle s’appelait Marie Noël
Je m’appelais Jean Balthazar
Je prends la fille dans mes bras
Elle me dit mais non Balthazar
Ne fais donc pas le fier à bras
Je suis tombée là par hasard
Toute la nuit j’avais fouetté
A tour de bras les gens méchants
Toute la nuit elle avait donné
Des cadeaux à tous les enfants
C'était la fille du Père Noël
J'étais le fils du Père Fouettard
Elle s’appelait Marie Noël
Je m’appelais Jean Balthazar
Descendue chez moi par erreur
Elle était là dans mes souliers
Et comm' je ne pouvais prendre son cœur
Je l’ai remise sur le palier
C'était la fille du Père Noël
J'étais le fils du Père Fouettard
Et elle m’a dit d’une voix d’crécelle
Bye bye au hasard Balthazar
C'était la fille du Père Noël
J'étais le fils du Père Fouettard
Elle s’appelait Marie Noël
Je m’appelais Jean Balthazar

가사 번역

아침에 발견했어요
모든 알몸에서 내 큰 신발
벽난로 앞에 배치
너자신 그림을 만드는 필요 없음
내 심장이 멈췄다
침대에 내 채찍 던졌다
모든 그녀에 대해 나는 배웠어
그리고 그녀의 아름다움은 나를 바보로 만들었습니다
피곤 나는 숙취 해요
밤새 아빠를 도왔어
불에서 나는 나무를 준
치미네에는 아버지가 없었어
산타의 딸이었어요
나는 아버지 채찍의 아들이었다
그녀의 이름은 메리 크리스마스
내 이름은 진 발타자르
내 품에 여자를 데리고
발타자르가 아니라
그래서 팔을 자랑스럽게 생각하지 마십시오
나는 우연히 거기에 비틀 거렸다
밤새 나는 채찍질을했다
팔 사악한 사람들의 차례
밤새도록 그녀는
모든 아이들에게 선물
산타의 딸이었어요
나는 아버지 채찍의 아들이었다
그녀의 이름은 메리 크리스마스
내 이름은 진 발타자르
내 집에서 실수로
그녀는 내 신발에 있었다
그리고 통신'나는 그의 마음을 수 없었다
나는 그것을 다시 착륙에 넣어
산타의 딸이었어요
나는 아버지 채찍의 아들이었다
케셀의 목소리로
안녕 랜덤 발타자르
산타의 딸이었어요
나는 아버지 채찍의 아들이었다
그녀의 이름은 메리 크리스마스
내 이름은 진 발타자르