Jacques Higelin — Ce qui est dit doit être fait 가사 및 번역
이 페이지에는 Jacques Higelin의 노래 "Ce qui est dit doit être fait"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Ce qui est dit doit être fait
Ce qui est fait était écrit
C’est comme ça
C’est la vie
Le vingt-quatre/neuf/quatre-vingt-dix
Ma p’tite gonzesse a vu le jour
Dans la nuit
C’est comme si Un tremblement d’terre
Un volcan, un raz-de-marée
Me secouaient de la tête aux pieds
Le long de la voie lactée
Le long de la voie lactée
Soleil de plomb dans la nuit noire
J’me sens comme un lion dans un square
C’est la vie
C’est l’traqu’nard
De l’aube jusqu’au lend’main matin
J’ai alerté tous les pingouins
D’la galaxie
J’suis papa
Si on savait tout
De c’qui nous reste à prouver
Est-ce qu’on s’mouill’rait jusqu’au cou
Pour le genre de p’tite beauté
Qui vous ligote au pied de son berceau
Va ma reine, va là où tu veux
Mon amour jamais ne te quitt’ra des yeux
Va mon ange, ouvre le chemin
A l'étrange aventurière du destin
Y’a tant d’folie et trop d’misère
Tout c’qui a été dit reste à faire
C’est comme ça
Mais pourquoi
On laisse tourner l’monde à l’envers
Sans prendre l’air, sans s’donner le temps
De r’tourner
A l’endroit
Où il fait bon vivre
Pour la fleur du genre humain
Celle qu’a b’soin d'être arrosée
Tous les jours
Comme la plus belle des roses de l’amour
Comme le plus beau cadeau de la vie
Amour de ma vie, Iziou
가사 번역
무슨 말을해야 할 일
무엇을 기록 하였다 수행
그것은 다음과 같습니다
이 삶이다
스물 네/아홉/나인티
내 작은 병아리가 태어났다
밤에
마치 지진 같아
화산,해일
머리부터 발끝까지 흔들었다.
은하수를 따라
은하수를 따라
어두운 밤에 태양을 이끌
광장에 사자가 된 기분이야
이 삶이다
'트라 퀴 나드'야
새벽부터 다음날 아침까지
모든 펭귄들에게 경고했습니다.
의 은하
난 아빠야
우리가 모든 것을 알고 있다면
우리가 아직 증명해야 할 것으로부터
목까지 젖어?
작은 아름다움의 종류를 위해
누가 당신을 그의 요람의 발에 묶어
여왕님,가시오
내 사랑은 결코 당신의 눈을 떠나지 않습니다
내 천사 이동 길을 열어
이상한 운명의 모험가에게
너무 많은 광기와 너무 많은 불행이 있습니다
모든 것은 할 수 남아 말했다
그것은 다음과 같습니다
그러나 왜
우리는 세계가 거꾸로 돌게 했습니다
공기를 빼지 않고,시간을 허비하지 않고
돌아가기 위해
이 장소에서
그것이 사는 것이 좋은 곳
인간의 꽃의 꽃
물을 잘 받는 사람
매일
사랑 장미의 가장 아름다운 같이
인생에서 가장 아름다운 선물로
내 인생의 사랑,이치오