Jacques Higelin — New Orleans (En concert au Zénith de Paris le 18.10.2010) 가사 및 번역

이 페이지에는 Jacques Higelin의 노래 "New Orleans (En concert au Zénith de Paris le 18.10.2010)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Pamela Norton
C’est le nom qui m’est venu
En rêvant d’une Créole
Au corps d’idole païenne
Quand Buddy Bolden
Défilait dans Storyville
C'était la reine de tous les marching bands
De la Nouvelle-Orléans
Dix ans plus tard
Pamela danse dans les bars de Chicago
Louis Armstrong, King Oliver, stars du ghetto
Ambassadeurs du peuple noir
Le diable au corps, la bouche en feu
Les lèvres en sang
Soufflent dans son cœur
Le vent de leur liberté
Pamela Norton
C’est le nom qui m’est venu
En rêvant des rues d’Harlem
Dans les années folles
J' la vois s'élancer
Comme un oiseau qui s’envole
Sur les volutes enflammées
Du piano de Jelly Roll Morton
Pamela Norton
C’est le nom qui m’est venu
D’une madone aux seins nus
Que j’adorais dans ma chambre
Quand, le corps brûlant
Et la tête dans les étoiles
J' dansais sur la voie royale
De Duke Ellington
Mille neuf cent cinquante
Je venais d’avoir dix ans
Quand, à la radio
Les grands oiseaux
Partis de Louisiane
Sont venus me voir
Pour me planter dans les veines
La graine et la flamme
Des musiques noires
Révolutionnaires

가사 번역

파멜라 노턴
그게 나한테 온 이름이야
꿈꾸는 크레올 어
이교도 우상 몸을 위하여
때 친구 볼든
스토리빌에 패러디
그녀는 행진하는 모든 밴드의 여왕이었습니다
뉴올리언스 출발
10 년 후
시카고 바에서 파멜라 댄스
루이스 암스트롱,킹 올리버,게토 스타
흑인의 대사
악마 몸,불에 입
혈액에 있는 입술
그의 마음을 날려
그들의 자유의 바람
파멜라 노턴
그게 나한테 온 이름이야
할렘의 거리 꿈꾸기
미친 년 동안
나는 그녀가 이동 참조
날아다니는 새처럼
염증이 가득한 엉덩이
젤리 롤에서 모튼 피아노
파멜라 노턴
그게 나한테 온 이름이야
토플리스 마돈나
내가 사랑하는 내 방
때,몸이 연소
그리고 별에 머리
나는 왕실의 길을 따라 춤을 추고 있었다.
듀크 엘링턴에 의해
천 구백 오십
난 그냥 열 살이었다.
때,라디오에
위대한 새
루이지애나 파티
날 보러 왔어
날 정맥에 심는 것
씨앗과 불꽃
블랙 음악
혁명적 인