Jacques Higelin — Paris - New York, New York - Paris 가사 및 번역
이 페이지에는 Jacques Higelin의 노래 "Paris - New York, New York - Paris"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Paris-New York, New York-Paris
Comme un pauvre con tout seul à Orly
J’attends ma petite Suzy
Qu’arrive par le Boeing de quinze heures trente-trois
Tout droit
Du Minnesota
Comme je peux pas rester en place
Et que Suzy a une plombe de retard
Voilà que l’idée me prend
D’aller traîner mes godasses
Sur le dépotoir de l’aérogare
Qu’est juste en face
Et là, vautré sur la banquette d’un jumbo jet déglingué
Je rêve tout éveillé
A Paris New-York, New-York Paris
Comme si vous y étiez,
Comme si tu y es Tour Montparnasse à Manhattan
Cinquième avenue, six heures du soir
Vise-moi ce connard
«T'as pas cent balles pour un junkie»
Héroïne pressée, cocaïne baby
Papiers New-York vitrines
You see what I mean
Struggle for life et business show, salaud
Lis ton journal «crise mondiale»
Eddy Merckx a bouffé son vélo
Panne de lumière à Santiago
Capitaine Nemo crache sur la lune
Et je t’occis dans le couloir
Qui mène a ton dernier métro
Paris blackout, New-York bravo
Lâchez le fauve
Avec son ticket troué à la main
Il a faim, il a faim,
Paris New-York, dans dix ans comme là-bas ici
Asphyxie
가사 번역
파리-뉴욕,뉴욕-파리
오리에 혼자 가난한 자식처럼
나는 나의 작은 수지 기다리고 있어요
무엇 다섯 시간 보잉 서른 세에 의해 발생합니다
똑바로 앞으로
미네소타
나는 장소에 머물 수 없기 때문에
그리고 그 수지 지연 리드가 있습니다
여기에 생각이 온다
가서 신들을 끌고
터미널 저장소
바로 앞에 있는 것
그리고 거기,해동 점보 제트기의 벤치에 삐져
나는 모든 깨어 꿈
인 파리-뉴욕,뉴욕
당신이 거기있는 것처럼,
맨해튼의 몽파르나세 타워가 있는 것처럼
다섯 번째 애비뉴,저녁 6 시
저 개자식을 겨냥해
"약쟁이한텐 총알 100 개가 없어"»
서둘러 헤로인,코카인 아기
뉴욕 논문 진열장
당신은 내가 무슨 뜻인지 볼
인생과 사업 쇼를 위해 투쟁,이 나쁜 놈
"글로벌 위기"저널을 읽으십시오»
에디 머큭스는 그녀의 자전거를 먹었다
산티아고의 정전
니모 선장이 달빛에 침을 뱉어
복도에서 널 죽일 거야
어떤 당신의 마지막 지하철로 연결
파리 블랙아웃,뉴욕 브라보
새끼를 놔
그의 티켓으로 손으로 숨어
배고파,배고파,
파리 뉴욕,10 년 후 여기처럼
질식