Jamie Grace — O Come, O Come Emmanuel 가사 및 번역

이 페이지에는 Jamie Grace의 노래 "O Come, O Come Emmanuel"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Oh, come, oh, come, Emmanuel
And ransom captive Israel
That mourns in lonely exile here
Until the Son of God appear
Rejoice! Rejoice! Emmanuel
Shall come to thee, O Israel!
O come, O come, thou day-spring bright!
Pour on our souls thy healing light;
Dispel the long night’s lingering gloom
And pierce the shadows of the tomb
Rejoice! Rejoice! Emmanuel
Shall come to thee, O Israel!
Oh, come, desire of nations, bind
In one the hearts of all mankind;
Bid every strife and quarrel cease
And fill the world with Heaven’s peace
Rejoice! Rejoice! Emmanuel
Shall come to thee, O Israel!
Rejoice! Rejoice! Emmanuel
Shall come to thee, O Israel!
Rejoice! Rejoice! Emmanuel
Shall come to thee, O Israel!

가사 번역

오,오,오,오,오,엠마누엘
그리고 몸값 포로 이스라엘
외로운 망명에서 그 애도 여기
하나님의 아들이 나타날 때까지
기뻐하라! 기뻐하라! 엠마누엘
오 이스라엘,당신께 올 것이다!
O come,O come,thou 일-봄 밝다!
우리의 영혼에 네 치유 빛을 부어;
긴 밤의 느린 어둠을 쫓아버리십시오
그리고 무덤의 그림자를 관통
기뻐하라! 기뻐하라! 엠마누엘
오 이스라엘,당신께 올 것이다!
오,와서 국가의 욕망,바인딩
모든 인류의 마음 속에;
모든 투쟁과 싸움을 중단 입찰
그리고 천국의 평화와 함께 세상을 채우십시오
기뻐하라! 기뻐하라! 엠마누엘
오 이스라엘,당신께 올 것이다!
기뻐하라! 기뻐하라! 엠마누엘
오 이스라엘,당신께 올 것이다!
기뻐하라! 기뻐하라! 엠마누엘
오 이스라엘,당신께 올 것이다!