Jane Birkin — Je M'appelle Jane 가사 및 번역
이 페이지에는 Jane Birkin의 노래 "Je M'appelle Jane"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
— Dis Birkin, c’est quoi ce vieil accent que tu traînes et qui te rend l’air
antipathique?
— C'est l’accent britannique
— Dis Birkin, pourquoi tu vas marcher dans la gadoue alors que ça salit tes
bottes?
— C'est que je suis gamine
— Dis Birkin, pourquoi tu sea tu sex et puis tu sun dès que le mois d’août se
radine?
— C'est que je suis caline
— Dis Birkin, c’est quoi ce vieux jean sal que tu trimballes depuis 1969?
— C'est que je suis radine
Je m’appelle Jane et je t’emmerde
Toi tu ne t’appelles pas Tarzan
Tu t’appelles Mickey, je t’emmerde
Moi je ne m’appelle pas Minie
— Dis Birkin, pourquoi t’as pas grossi en vieillissant t’es toujours aussi
belle qu’avant?
— C'est que je suis maline
— Dis Birkin, pourquoi tu te mets toujours à pleurer dès que quelqu’un est en
danger?
— C'est que je suis sensible
— Dis Birkin, pourquoi tu ne t'énerves jamais on dirait que tu duis la colère?
— C'est que je suis fragile
— Dis Birkin, c’est quoi ces yeux qui regardent dans le vide on dirait que t’es
dans la lune?
— C'est parce que je m’ennuie
Je m’appelle Jane et je t’emmerde
Toi tu ne t’appelles pas Tarzan
Tu t’appelles Mickey, je t’emmerde
Moi je ne m’appelle pas Minie
Je m’appelle Jane et je t’emmerde
Toi tu ne t’appelles pas Tarzan
Tu t’appelles Mickey, je t’emmerde
Moi je ne m’appelle pas Minnie
가사 번역
-말 버킨,당신이 주변에 드래그하고 당신이 어떻게 보이는지 그 오래된 악센트는 무엇입니까
점근선이요?
-영국 억양이네요
-말 버킨,왜 당신은 당신의 오염 때 슬러시에 걸어 갈 것입니다
부츠?
-난 그냥 어린애야
-말 버킨,왜 당신이 섹스하고 8 월 한 달 즉시 전화
레이딘?
-전 칼린입니다
-버킨한테 말해,1969 년 이후로 네가 다니던 장살이 뭐야?
-싸구려니까
내 이름은 제인이고 나는 당신을 섹스
넌 타잔이 아니야.
네 이름은 미키야,엿먹어
내 이름은 미니 아니다
-버킨한테 말해,왜 나이를 먹으면서 뚱뚱해지지 않았니?
이전보다 아름다운?
-내가 똑똑해서 그래
-말 버킨,당신은 왜 항상 사람이에있을 때 울고 시작 하는가
위험?
-예민해요
-버킨한테 말해,왜 화내지 않는거야?
-나 약해
-말 버킨,공허함을 바라보는 눈이 뭐냐?
달에?
-지루해서 그래요
내 이름은 제인이고 나는 당신을 섹스
넌 타잔이 아니야.
네 이름은 미키야,엿먹어
내 이름은 미니 아니다
내 이름은 제인이고 나는 당신을 섹스
넌 타잔이 아니야.
네 이름은 미키야,엿먹어
난 미니가 아냐