Jaromír Nohavica — Mařenka 가사 및 번역

이 페이지에는 Jaromír Nohavica의 노래 "Mařenka"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Neplakej Mařenko počkej na mě
Chtěl jsem ti nabídnout svoje rámě
Čeká nás cesta trnovým houštím
Já svoje Mařenky neopouštím
Jdu jenom v košili ty v kabátku
Cestu jsme ztratili hned zpočátku
Blikají dvě hvězdy temnou nocí
Pánbůh nás zanechal bez pomoci
Drž se mě za ruku v zimě této
Snadné a lehké nebude to Kdo jiný líp to ví nežli my Vyhnaní do tmy a do zimy
Odlétli ptáci odplula loď
Ty kdo jsi bez viny kamenem hoď
Pravda a láska ta pro nás není
A kdo se ohlédne ten zkamení
Já ženich a ty má nevěsta
Co nás to potkalo na cestách
Neptej se stejně ti nepoví
Za stromy dva vlci hladoví
Dva vlci s jizvami na těle
Z oblohy svržení andělé
Nepoví mlčí mají hlad
Jediný na světě já tě mám rád
Jediný na světě k tobě pravý
Udělám ohýnek z listů trávy
Až bude plápolat v stromových kůrkách
Já budu Křemílek ty Vochomůrka
Vyšplhám větvemi do koruny
Cestu nám osvětlí oko Luny
Přes rokle výmoly přes jámy
Půjdeme a milost nad námi
Přes rokle výmoly přes jámy
Půjdeme hm-hm-hm-hm hm hm-hm

가사 번역

그레텔이 날 기다리면 울지 마
내 팔을 너한테 주고 싶었어
우리는 가시 덤불을 통해 여행이있다
그레텔 여자애들을 두고 갈 순 없어
난 셔츠만 입고 갈 거야 넌 코트 입고
우리는 처음에 우리의 길을 잃었다
반짝 반짝 두 별 어두운 밤
하나님은 우리를 아무런 도움을받지 못했습니다
이 겨울에 내 손을 잡아
쉽고 쉬운 그것은 우리보다 더 잘 알고 누가 될 수 없습니다 어둠과 겨울에 구동
새들이 배를 떠났어
당신은 무명 돌을 던져 누구
진실과 사랑은 우리를 위한 것이 아닙니다
누가 석화를 다시 본다
난 신랑이고 넌 내 신부야
길에서 우리에게 일어난 일
묻지 마,묻지 마
나무 뒤에 두 늑대 굶어
몸에 흉터가 있는 두 늑대
하늘에서 무너진 천사들
배고프다고 말하지 마
내가 널 사랑하는 유일한 사람
당신을 위한 유일한 사람
풀잎에서 불을 피우고
이 나무 껍질에 블레이즈 때
♪I'll be a Silicon♪
나뭇가지를 왕관으로 오를 것이다
이 길은 루나의 눈을 밝힐 것이다
구덩이를 통해 계곡 구멍을 통해
우리는 가서 우리를 은혜롭게 할 것입니다
구덩이를 통해 계곡 구멍을 통해
으흠,으흠,으흠