Jaromír Nohavica — Těšínská 가사 및 번역

이 페이지에는 Jaromír Nohavica의 노래 "Těšínská"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

v tomhle misti
u Larischu na zahradi trhal bych kvity
sve nevisti
Moje nevista by byla dcera ¹evcova
z domu Kaminskich odnikud ze Lvova
kochal bym ja i piescil
chyba lat dwiescie
Bydleli bychom na Sachsenbergu
v domi u ¾ida Kohna
nejhezei ze v¹ech ti¹inskych ¹perku
byla by ona
Mluvila by polsky a trochu eesky
par slov nimecky a smala by se hezky
jednou za sto let zazrak se kona
zazrak se kona
Kdybych se narodil poed sto lety
byl bych vazaeem knih
u Prohazku dilal bych od piti do piti
a sedm zlatek za to bral bych
Mil bych krasnou ¾enu a toi diti
zdravi bych mil a bylo by mi kolem toiceti
cely dlouhy ¾ivot poed sebou
cele krasne dvacate stoleti
Kdybych se narodil poed sto lety
v jinaei dobi
u Larischu na zahradi trhal bych kvity
ma lasko tobi
Tramvaj by jezdila poes oeku nahoru
slunce by zvedalo hranieni zavoru
a z oken vonil by
svateeni obid
Veeer by znila od Mojzese
melodie davnovika
bylo by leto tisic devit set deset
za domem by tekla oeka
Vidim to jako dnes ¹"astneho sebe
¾enu a diti a ti¹inske nebe
je¹ti ¾e elovik nikdy nevi
co ho eeka

가사 번역

v tomhle misti
유라리추 나자하디 트라할 바이치 크비티
sve 네비스티
모제 네비스타 바이 바일라 데세라 1evcova
z 도무 카민스키치 오드니쿠드 제 레보바
kochal bym ja i piescil
시바 랏 드위시
바이들 렐리 비치콤 나 사센베르구
v 도미 우에다 코나
제 5 조(약관의 명시)
바일라 바이 오나
Mluvila by polsky a trochu eesky
니메키 팔로프 니마키 스말라 바이 세 헤즈키
jednou za sto let zazrak 세 코나
자작 세 코나
Kdybych se narodil poed sto lety
byl bych vazaeemnih
피티 도 피티 u Prohazku 딜랄 bych od
sedm 즐라텍 za to bral bych
Mil bych krasnou¾enu a toi diti
zdravi bych mil a bylo by mi kolem toiceti
세부시 딜로헤이비봇 세보
셀레 크라스네 드바케이트 스톨레티
Kdybych se narodil poed sto lety
v jinaei 도비
유라리추 나자하디 트라할 바이치 크비티
마 라스코 토비
트램바즈 바이 제즈딜라 포에스 오에쿠 나호루
슬루 바이 즈달로 후니에니 자보루
a z oken vonil by
스바테니 obid
비에르 바이 즈닐라 od Mojzese
멜로디에 다브노비카
바일로 바이 레토 티식 데빗 세트 데셋
자 도멤 바이 테클라 오에카
비딤 투 야코 네스 1"아스 네호 세베
디티 아 티온스케네베
제 1ti¾e 엘로빅 니디 네비
코호에카