Jason Webley — August Closing His Mouth After a Long Summer's Yawn 가사 및 번역

이 페이지에는 Jason Webley의 노래 "August Closing His Mouth After a Long Summer's Yawn"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

I think that we can breathe now, the world is over.
Send all the children over now, Red Rover.
I guess the world stopped spinning when supply somehow met demand.
An uncashed paycheck in my pocket, atom bombs in Pakistan.
Now I’m sitting on a bus, a shade too tired to be annoyed,
While two human avocados a shade too loudly discuss Freud.
But that’s okay, the experts say,
At least the air is clearer now.
I think that we can breathe now, the world is over.
Waiting in a field of nine-leaf clover.
Sipping tea in an oasis, while we watch the desert spread,
And we’re counting on our virtues, 'cause it’s too hard to count the dead.
There’s a pretty girl beside me, I think she wants to hold my hand,
But she’s speaking in a tongue I think I’ll never understand.
But that’s okay. the experts say.
At least the air is clearer now.
I think that we can breathe now, the world is over.
We had our chances to be fighters,
Now we’re burnt out twenty something poetry writers.
Yeah, I guess we all can breathe now, the world is over.
Guess there’s nothing really left to do,
But seal our eyes and nostrils up with glue,
And observe the sticky residue that’s all that’s left of me and

가사 번역

이제 숨 쉴 수 있을 것 같아 세상은 끝났어
애들을 전부 보내,레드 로버
나는 공급이 어떻게 든 수요를 충족 할 때 세상이 회전을 중지 같아요.
내 주머니에서 빚진 월급 파키스탄의 원자폭탄
이제 버스에 앉아 짜증이 너무 피곤 그늘 있어요,
두 사람이 아보카도 그늘 너무 큰 소리로 프로이트를 논의하는 동안.
하지만 괜찮아,전문가들은 말한다,
적어도 공기는 지금 명확하다.
이제 숨 쉴 수 있을 것 같아 세상은 끝났어
아홉 잎 클로버 필드에 대기.
우리는 사막이 확산 보는 동안 오아시스에서 차를 홀짝,
우린 미덕을 믿고 있어 죽은 사람을 세기엔 너무 힘들거든
내 옆에 예쁜 여자가 있는데 내 손을 잡고 싶은 것 같아,
하지만 그녀는 내가 결코 이해하지 못할 것 같아요 혀로 말하고있다.
하지만 괜찮아. 전문가들은 말한다.
적어도 공기는 지금 명확하다.
이제 숨 쉴 수 있을 것 같아 세상은 끝났어
우리는 전투기가 될 기회가 있었다.,
시 작가 20 명을 태워서
그래,이제 우리 모두 숨쉴 수 있을거야.세상은 끝났어.
정말 할 일이 아무것도 없을 것 같아요,
그러나 접착제로 우리의 눈 및 코를 위로 밀봉하십시오,
남은 잔여물을 관찰하고