Javier Ruibal — Tabaco Y Tinto De Verano 가사 및 번역
이 페이지에는 Javier Ruibal의 노래 "Tabaco Y Tinto De Verano"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Por el callejón del Tinte
Ya no paso yo bailando
Para divertirte
Ni suena aquella vieja melodía
Que al oído me cantabas todo el día:
«Michelle ma belle»
Cómo añoro aquellos días;
Ni mi corazón recuerda ya
Cómo demonios me lo haría
Para acabar contigo
En la muralla o en el puerto
Agua en el desierto
Para mí tu cuerpo
Qué felicidad
Tabaco y tinto de verano;
Por el callejón
Tú sujetándome las manos;
«Que me dejes ya
Nos está viendo medio Cádiz:
Vámonos al faro donde tú sabes
Donde tú sabes ya»
Una mañana de enero
Cuando daban leña
Por la huelga de Astilleros
Nos dimos al amor
Mientras que todos se encerraban
Con la puerta vigilada
Por la autoridad
Y era revolucionario
Ese piso lleno
De turistas libertarios
Y era revolucionario
Amor y porros sin horario
Y era revolucionario
No envejecer
Qué felicidad
Tabaco y tinto de verano
Huyendo de mí
O sujetándome las manos;
Y en el autobús
Tú me contabas muy segura
«Mi amor, yo me muero por ir a Cuba
Por a Cuba ya»
Por el callejón del Tinte
Era para siempre
La promesa que me hiciste;
Y quién te iba a decir a ti
Y a tus golosos veinte años:
El amor hizo un extraño
Y se te olvidó
Qué felicidad
Tabaco y tinto de verano
Huyendo de mí
O sujetándome las manos
«Que me dejes ya
Nos está viendo medio Cádiz:
Vámonos al faro donde tú sabes
Donde tú sabes ya»
가사 번역
염료의 골목 아래로
난 이제 춤 안 춰
재미를 위해
그런 소리도 하지마
내 귀에 당신이 노래를 불렀어:
"미셸 나의 아름다운»
나는 그 일 동안 얼마나 오래;
내 마음조차도 더 이상 기억하지 못해
내가 어떻게 하겠어요?
헤어지려고
벽 또는 항구에
사막의 물
나를 위해 당신의 몸
어떤 행복
담배와 여름 빨강;
골목 아래로
당신은 내 손을 잡고;
"이제 날 떠나
반 카디즈를 보고 있어:
등대로 갑시다
당신이 이미 알고있는 곳»
1 월 어느 날 아침
때 그들은 장작을 준
조선소의 파업을 위해
우리는 사랑을 위해 자신을 주었다
모두가 갇혀있는 동안
문이 지키고 함께
권한에 의해
그리고 그것은 혁명적이었다
그 전체 층
자유 관광객
그리고 그것은 혁명적이었다
일정없이 사랑과 관절
그리고 그것은 혁명적이었다
나이 들지 않기
어떤 행복
담배와 여름 빨강
나에게서 달리기
또는 내 손을 잡고;
그리고 버스에
확실히 말했잖아요
"내 사랑,나는 쿠바에 가고 싶어
이미 쿠바를 위해»
염료의 골목 아래로
그것은 영원히
당신이 날 만든 약속;
그리고 누가 당신에게 말할 것입니다
그리고 당신의 달콤한 20 년:
사랑은 낯선 사람을 만든
그리고 당신은 잊었다
어떤 행복
담배와 여름 빨강
나에게서 달리기
또는 내 손을 잡고
"이제 날 떠나
반 카디즈를 보고 있어:
등대로 갑시다
당신이 이미 알고있는 곳»