Jean-Claude Darnal — Le tour du monde 가사 및 번역
이 페이지에는 Jean-Claude Darnal의 노래 "Le tour du monde"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Dans une vieille caisse en bois
Qui vient de Samoa
Je vais faire un trois mâts
Après quoi je trouverai une fille à aimer
Qui partout me suivra
Riche de tout cet argent
Brillant sur l’océan, nous irons
Nous laisserons la grand voile
Traîner dans les étoiles tout du long
Tant mieux si la route est longue
Je ferais le tour du monde
Nous irons dans les pays
Où l’or les pierreries
Cachés dans les galions
Attendent les grands enfants
Qui ont le soir couchant
Des rêves d'évasion
Et nous irons dans les villes
Où pour parler de filles et d’amour
On met des chapeaux de lune
Et des manteaux de plumes en velours
Dans les ports nous danserons
Aux rhytmes des flons flons
Sous les lampions des fêtes
Et nous boirons ces boissons
Dont déjà seul les noms
Nous font tourner la tête
Nous verrons chaque matin
Le jour monter sans fin au soleil
Nous verrons glisser vers l’eau
Les sommets bien plus hauts que le ciel
Lavés par les océans
Décoiffés par les vents
Brûlés par le soleil
Un beau jour nous rentrerons
Les yeux pleins de visions
Les lèvres au goût de sel
Notre trois-mâts portera
Du poivre ou du tabac, je ne sais quoi
Nous entrerons dans la ville
Avec cet air tranquille des grands rois
가사 번역
오래 된 나무 상자에
사모아 출신
나는 3 돛대를 만들 것이다
그 후에 나는 사랑 할 소녀를 발견 할 것이다
누가 어디서나 나를 따를 것인가
그 모든 돈의 부자
바다에 빛나는,우리는 갈거야
우리는 위대한 베일을 떠날 것입니다
별에 매달려서
도로가 긴 경우 모든 더 나은
나는 전 세계에 갈 것입니다
우리는 국가에 갈 것입니다
어디 골드 스톤
숨겨진 갤러리
큰 아이들을 기다리고 있습니다
누가 저녁 설정이
탈출의 꿈
그리고 우리는 도시에 갈 것입니다
소녀와 사랑에 대해 이야기 할 곳
우리는 달 모자에 넣어
벨벳 깃털 코트
항구에서 우리는 춤을 것입니다
뜻플론 플론의 운율,플 론 플론의 운율
휴일 등불 아래
그리고 우리는 이 음료를 마실 것입니다
누구의 이미 이름 만
우리가 우리의 머리를 돌릴 수 있도록
우리는 매일 아침 볼 것입니다
태양 아래 끝없이 떠오르는 날
우리는 물쪽으로 슬라이딩 볼 수 있습니다
하늘보다 훨씬 높은 봉우리
바다에 의해 세척
바람에 의해 날아
뜻 햇살,햇살
어느 날 우리는 집에 갈거야
비전이 가득한 눈
입술 소금 맛
우리의 3 돛대는 나를 것입니다
후추 또는 담배,나는 무엇을 모른다
우리는 도시에 들어갈 것입니다
이 조용한 위대한 왕의 공기