Jean Ferrat — Au Bout De Mon Age 가사 및 번역
이 페이지에는 Jean Ferrat의 노래 "Au Bout De Mon Age"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Au bout de mon âge
Qu’aurais-je trouvé
Vivre est un village
Où j’ai mal rêvé
Je me sens pareil
Au premier lourdeau
Qu’encore émerveille
Le chant des oiseaux
Les gens de ma sorte
Il en est beaucoup
Savent-ils qu’ils portent
Une pierre au cou
Au bout de mon âge
Qu’aurais-je trouvé
Vivre est un village
Où j’ai mal rêvé
Pour eux les miroirs
C’est le plus souvent
Sans même s’y voir
Qu’ils passent devant
Ils n’ont pas le sens
De ce qu’est leur vie
C’est une innocence
Que je leur envie
Au bout de mon âge
Qu’aurais-je trouvé
Vivre est un village
Où j’ai mal rêvé
Tant pour le plaisir
Que la poésie
Je croyais choisir
Et j'étais choisi
Je me croyais libre
Sur un fil d’acier
Quand tout équilibre
Vient du balancier
Au bout de mon âge
Qu’aurais-je trouvé
Vivre est un village
Où j’ai mal rêvé
Il m’a fallu naître
Et mourir s’en suit
J'étais fait pour n'être
Que ce que je suis
Une saison d’homme
Entre deux marées
Quelque chose comme
Un chant égaré
Au bout de mon âge
Qu’aurais-je trouvé
Vivre est un village
Où j’ai mal rêvé
가사 번역
내 나이 말
나는 무엇을 발견 할 것인가
사는 것은 마을
내가 잘못 꿈
나는 같은 느낌
첫 번째 루르도에서의
아직도 깜짝 놀라게하는 것
새들의 노래
내 종류의 사람들
이 많은
그들이 입고 있다는 것을 알고 있습니까
한 돌로 목
내 나이 말
나는 무엇을 발견 할 것인가
사는 것은 마을
내가 잘못 꿈
그들을 위해 거울
이 가장 자주
심지어 그것을 보지 않고
지나가게 해
말이 안 돼
그들의 삶은
무죄예요
내가 그들을 부러워
내 나이 말
나는 무엇을 발견 할 것인가
사는 것은 마을
내가 잘못 꿈
재미를 위해 너무 많은
시 보다는
나는 내가 선택할 것이라고 생각했다
그리고 나는 선택되었다
나는 자유라고 생각했다.
강철 와이어
때 어떤 균형
로커에서 온다
내 나이 말
나는 무엇을 발견 할 것인가
사는 것은 마을
내가 잘못 꿈
난 태어나야만 했어
그리고 죽음은 다음과 같습니다
나는 운명 이었어
나보다
남자의 계절
두 조수 사이
같은 뭔가
잃어버린 노래
내 나이 말
나는 무엇을 발견 할 것인가
사는 것은 마을
내가 잘못 꿈