Jean Ferrat — Ma vie, mais qu'est ce que c'est 가사 및 번역

이 페이지에는 Jean Ferrat의 노래 "Ma vie, mais qu'est ce que c'est"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Ma vie, mais qu’est-ce que c’est
c’est rien du tout sans toi
ma vie c’est un reflet
un reflet que l’amour
fait naître dans tes yeux
ma vie c’est leurs couleurs
qu’ils soient tristes ou joyeux
seuls maîtres de mon cœur
ii suffît d’un regard
pour me faire la loi
mon amour
combien nous reste-t-il
combien d’heures et de jours
pour épuiser nos rêves
le temps a des secrets
mais aujourd’hui, crois-moi
ma vie, mais qu’est-ce que c’est
c’est l’air d’une chanson
qui ressemble à la joie
si les oiseaux peuvent s’enfuir
d’un battement d’aile
regarde-les sans jalousie
puisqu'à chaque heure de notre vie
nous irons plus loin
que les hirondelles
nous irons plus loin
puisque l’on s’aime
ma vie, mais qu’est-ce que c’est
c’est rien du tout sans toi
ma vie c’est un reflet
un reflet que l’amour
fait naître dans tes yeux
ma vie c’est leurs couleurs
qu’ils soient tristes ou joyeux
seuls maîtres de mon cœur
ii suffît d’un regard
pour me faire la loi
mon amour
combien nous reste-t-il
combien d’heures et de jours
pour épuiser nos rêves
ma vie sera toujours
pareille à la chanson
des rues et des faubourgs
qui depuis des saisons
chantent le même amour
avec l’accordéon
(Merci à Dandan pour cettes paroles)

가사 번역

내 인생,하지만 그것은 무엇인가
너 없이는 아무것도 아니야.
내 삶은 반사야
사랑하는 반사
당신의 눈에서 태어난
내 인생은 그들의 색깔이야
그들은 슬픈 또는 즐거운 여부
만 내 마음의 주인
한 번 보기만 하면 돼
날 법으로 만들어주려고
내 사랑
얼마나 남았지?
얼마나 많은 시간 및 일
우리의 꿈을 소진하기 위해
시간은 비밀을 가지고
그러나 오늘,날 믿어
내 인생,하지만 그것은 무엇인가
그것은 노래의 조정입니다
누가 기쁨처럼 보인다
새들이 탈출 할 수 있다면
날개 떨림
질투없이 그들을 봐
우리 삶의 모든 시간 이후
우리는 더 갈 것입니다
제비 보다는
우리는 더 갈 것입니다
우리가 서로 사랑하기 때문에
내 인생,하지만 그것은 무엇인가
너 없이는 아무것도 아니야.
내 삶은 반사야
사랑하는 반사
당신의 눈에서 태어난
내 인생은 그들의 색깔이야
그들은 슬픈 또는 즐거운 여부
만 내 마음의 주인
한 번 보기만 하면 돼
날 법으로 만들어주려고
내 사랑
얼마나 남았지?
얼마나 많은 시간 및 일
우리의 꿈을 소진하기 위해
내 인생은 항상
노래 비슷한
거리와 교외
계절을 위해 누구
같은 사랑을 노래
아코디언 첨부
(이 단어에 대한 단단 덕분에)