Jean-Francois Breau — Je t'attendrai 가사 및 번역
이 페이지에는 Jean-Francois Breau의 노래 "Je t'attendrai"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
J'avais fermé les tiroirs
Et pris soin d'égarer les clefs
Pour oublier les bleus de mai
Mais hier au jeu de ma mémoire
J'ai une fois de plus abandonné
Séduit par un de tes colliers
Y'a rien a faire
Comment peut-on rester de marbre
Quand un désir comme un baiser
Arrive à tout faire chavirer
Je t'attendrai
Malgré l'écart de nos destins
Ou celui des années
Et même si je fais mine de rien
Je t'attendrai...
Puisque mon coeur tient son espoir
Au-delà des efforts
Même si tout semble dérisoire
Je t'attendrai encore
J't'en veux chaque fois où j'apercois
Dans tes yeux d'autre fois
Qu' un étranger
Je sais qu'il s'ennivre de toi
Celui par qui tu n'est plus là
Celui qui te prend à mes bras
Non, y'a rien a faire
Comment peut-on rester de marbre
Quand un désir comme un brasier
Ne cherche plus qu'à s'enflammer
Ah! si l'on pouvait sans interdit
Vivre à plein la douce folie
L'amour sans couvert, sans abri
Malgré l'écart de nos destin
Ou celui des années
Et même si je fais mine de rien
Je t'attendrai...
Je t'attendrai encore...
가사 번역
저는 폐쇄했다는 서랍했으며 분실 키를 잊 블루스의 수도 있지만 어제에서 게임의 메모리가 다시 한 번 버려진 유혹해서 하나의 목걸이는 아무 상관이 없습니다 우리는 어떻게 남아 있는 대리석을 때는 욕망과 같은 키스 발생하는 모든 것을 전복에 나는 당신을 기다립니다에도 불구하고의 간격이 우리의 운명의 년 동안하고 심지어는 아무런 조치도 취하지 않을 경우에는 내가 당신을 기다립니다...
때문에 내 마음을 보유하고 희망이 넘은 노력을 경우에도 모든 것 케이 나는 것입니다 여전히 당신을 기다립니다 나는 당신을 비난을 볼 때마다 당신의 눈에서 다른 시간에는'낯선 나는 그가 지루해 당신은 하나 의 누구신가 없다 하는 사람이 당신을 내 팔이 없는,아무 상관이 없습니다 우리는 어떻게 남아 있는 대리석을 때는 욕망 같은 화로 더 이상을 추구하는 발화 Ah! 우리의 운명이나 오랜 시간 동안의 틈에도 불구하고 쉼터 없이 모든 달콤한 광기의 사랑을 숨기지 않고 살 수 있다면..
나는 당신을 다시 기다릴 것이다...