Jean-Francois Breau — Remember notre histoire 가사 및 번역
이 페이지에는 Jean-Francois Breau의 노래 "Remember notre histoire"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Sans doute au cours d'une nuit
Ou même un jour
Le parfum du silence
Toi et moi on a compris
Dans tous ces non-dit
A tourné notre chance
Ce n'est plus l'heure
Des jeux d'ombre
C'est tout mûri, tout réfléchi
Faut s'y faire
Même si c'est galère
Remember notre histoire
Ce n'était pas rien
(n'oublie jamais ça: il était une fois)
Remember nos souvenirs
Comme c'était bien
(n'oublie jamais ça: il était une fois)
La vie a jeté les dés
On sait trop bien
Qu'il ne faut pas
Croire aux sursis
Disparue l'étoile du berger
Elle est si loin de nous,
Bien loin bien loin d'ici
Quand on y pensera un jour
On se rappellera
De ses mains trop habiles
Ce n'est plus l'heure
Des jeux d'ombres
C'est tout mûri, tout réfléchi
Il faut s'y faire même
Si c'est galère
Rien ne sert de se complaire
Cette fois c'est fini pour de bon
Si faible est la raison
On fait pas marche arrière
Il faut s'y faire et faut s'en aller
N'oublie jamais ça, il était une fois
C'était pas rien
N'oublie jamais ça, il était une fois
가사 번역
의심의 여지는 동안 밤거나 심지어 하루에 향기가 침묵의 당신과 나는 우리에서 이해 이러한 모든 무언의 설정은 우리의 행운을 더 이상의 시간 그림자는 게임의 모든,성숙 모든 생각해야 할 경우에도하시리니 우리의 이야기를 기억하지 않았 아무것도(그것을 결코 잊지 않:once upon a time)우리의 기억을 기억하라 그것은 좋은(그것을 결코 잊지 않:한 시간) 생명 주사위를 던진 우리는 너무 잘 알고 있어야 한다는 것을 믿지 않은 호텔의 목자입니다 그래서 우리로부터 멀리 떨어져 멀리 멀리 멀리 여기에서 때 우리는 그것에 대해 생각합니다 어느 날 우리가 기억할 것이 그의 손에 너무 숙련 된 그것은 더 이상 시간의 게임의 그림자 그것의 모든,성숙 모든 생각을 이루어야 하는 경우에도 그것은 교수형 아무것도 좋은 이 시간에 그것의 이익을 위해 그 약한 이유가 우리가 가지 않는 다시는 우리가 해야 그것은 그리고 우리는 가서 그것을 결코 잊지 않을,한 번에 한 번이었지 아무것도 결코 잊지 않는 한 번에 한번