Jean-Francois Breau — Toi et moi 가사 및 번역
이 페이지에는 Jean-Francois Breau의 노래 "Toi et moi"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Moi
Au beau milieu de la nuit
Je fais mon sac, sans un mot
Ni sans un bruit
Je m’enfuis de chez toi
Toi, tu dors à poings fermés
Et je glisse dans les rues de février
Jusqu’au train, qui lui m’emportera
Je n’sais pas si tu comprendras
Mais on est allé au bout
Du chemin de toi et de moi
Qui ne menait plus à nous
C’est tout ou rien c’est tout
Toi
Ta Bidî au bout des doigts
Tu te tais, mais je vois ce que je vois
Silencieuse depuis des mois
Tu dors au fond d’un étang
Tombeau vert où tu gis
Depuis toujours, depuis ce jour
Depuis la nuit des temps
Je n’sais pas si tu comprendras
Mais on est allé au bout
Du chemin de toi et de moi
Et c’est tout ou rien c’est tout
Je n’sais pas si tu comprendras
Que nous sommes allés au bout
C’est tout ou rien du tout
Douce main, touche-moi
Quel est ce mot de toi?
Douce main, ça ira
Je suis encore là
가사 번역
의 밤을 만들기 위해 나 가방,말없이 또는 없는 노이즈 내가 집에서 멀리 떨어져 실행,당신은 잠을 닫힌 주먹고 나는 슬라이드의 거리를 통해 월차를 취할 것이다,나를 알지 못하는 경우에 당신을 이해해 하지만 우리의 끝의 방법으로 당신과 나는 더 이상 주도 우리에게 그것의 모든 아무것은 그것의 모든 양방향에서 당신의 손가락이 종료까지, 하지만 나는 내가 참조 자동 개월 동안 당신은 수면에서 아래쪽 연못의 녹색 무덤은 당신이 영원히 거짓말을,이후 이 날의 밤 이후 시간을 내가 알지 못하는 경우에 당신을 이해해 하지만 우리의 끝의 방법으로 당신과 나 그리고 그것은 모두 또는 아무것도 그것은 모두 내가 알지 못하는 경우 이는 우리가 끝까지 그것의 모든 나무에 달콤한 손으로,터치게 이 단어는 무엇입니까 당신은?
달콤한 손,괜찮아 난 아직 여기있어