Jean-Francois Breau — Tu me manques 가사 및 번역

이 페이지에는 Jean-Francois Breau의 노래 "Tu me manques"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Y’a de la musique à l'étage
Les voisins font du bruit
Le trafic, un carnage
De la rue à leurs lits
Les autres me saccagent
Les silence, où je t’appartiens

J’ai beau taper du pied
J’ai beau montrer du doigt
La colère qui résonne
Tu sais, n’est pas à moi
Ton absence me tue
Plus que me gênent
Le bruit et le raffut
Qui se promènent, se promènent

Tu me manques, tu me manques
Laisse-moi le crier à mon tour
Que ça dérange tour à tour
Ceux pour qui tu n’existes pas!

Y’a de la musique à l’étage
L’appartement est vide
Le piano en otage
De mon cœur à mes tripes
Mes mains sont l’unique langage des silences
Des silences, où je t’appartiens
Je t’appartiens

Tu me manques, tu me manques
Laisse-moi le crier à mon tour
Et que ça dérange tour à tour
Ceux pour qui tu n’existes pas!
Tu me manques, tu me manques
Dans tout ce que je suis de moi
Dans ce qui porte ton nom et ta voix..
Dans ce manque, tu ne manques

Tu me manques
Tu me manques

가사 번역

가의 음악을 위층 이웃들에게 소 트래픽,대학살의 거리를 자신의 침대가 다른 사람을 약탈 내의 침묵,내가 속한 곳을 당신이 내가 내 발을 내가 내 손가락노는 반향을 알고,광산의 부재는 살인보다 더 나를 귀찮게 나를 소음 및 raffut 는 걸어 걸어,당신은 저를 놓치,당신은 저를 놓치게 소리 나는 하는 수 없이 누구를 위해 그 당신은 존재하지 않지!

가의 음악을 위층 아파트는 비 피아노를 인질로 내 마음의 내 용기를 내 손은 언어의 침묵의 침묵,내가 속한 곳을 당신은 내가 당신에 속하는 나는 당신,당신이 나에게 그것을 쳐서 켜고 귀찮게 하는 사람들을 위해 누구신가 존재하지 않는다!
난 당신이 그리워요,나는 당신의 이름과 목소리를 곰 내 모든 것을에서 당신을 그리워..
이 부족에서,당신은 당신이 나를 그리워 그리워합니까