Jean-Jacques Goldman — Comme toi 가사 및 번역

이 페이지에는 Jean-Jacques Goldman의 노래 "Comme toi"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Elle avait les yeux clairs et la robe en velours
A côté de sa mère et la famille autour
Elle pose un peu distraite au doux soleil
De la fin du jour
La photo n’est pas bonne mais l’on peut y voir
Le bonheur en personne et la douceur d’un soir
Elle aimait la musique, surtout Schumann
Et puis Mozart
Comme toi.
Comme toi.
Comme toi que je regarde tout bas
Comme toi qui dors en rêvant à quoi
Comme toi.
Elle allait à l'école au village d’en bas
Elle apprenait les livres, elle apprenait les lois
Elle chantait les grenouilles
Et les Princesse qui dorment au bois
Elle aimait sa poupée, elle aimait ses amis
Surtout Ruth et Anna et surtout Jérémie
Et ils se marieraient un jour peut-être à Varsovie
Comme toi.
Comme toi.
Comme toi que je regarde tout bas
Comme toi qui dors en rêvant à quoi
Comme toi.
Elle s’appelait Sarah elle n’avait pas huit ans
Sa vie, c'était douceur, rêves et nuages blancs
Mais d’autres gens en avaient décidé autrement
Elle avait tes yeux clairs et elle avait ton âge
C'était une petite fille sans histoire et très sage
Mais elle n’est pas née comme toi
Ici et maintenant
Comme toi.
Comme toi.
Comme toi que je regarde tout bas
Comme toi qui dors en rêvant à quoi
Comme toi.

가사 번역

그녀는 가벼운 눈과 벨벳 드레스가 있었다
그의 어머니와 가족 옆에
그녀는 부드러운 태양에 조금 산만 포즈
하루가 끝날 무렵부터
그림은 좋지 않다 그러나 당신은 그것을 볼 수 있습니다
사람의 행복과 저녁의 단맛
그녀는 음악을 사랑,특히 슈만
그리고 모차르트
당신처럼요
당신처럼요
너 처럼 나는 모든 낮은 봐
마치 네가 꿈꿔왔던
당신처럼요
아래층 마을에 학교에 다녔어요
그녀는 책을 배우고 법을 배웠습니다
그녀는 개구리를 노래
그리고 숲에서 자는 공주들
그녀는 그녀의 인형을 사랑하고,그녀는 그녀의 친구를 사랑했습니다
특히 루스와 안나,특히 예레미야
바르샤바에서 언젠가 결혼할 거야
당신처럼요
당신처럼요
너 처럼 나는 모든 낮은 봐
마치 네가 꿈꿔왔던
당신처럼요
그녀의 이름은 사라였다 그녀는 여덟 살 아니었다
그의 삶은 단맛,꿈,흰 구름이었다
그러나 다른 사람들은 그렇지 않으면 결정했다
그녀는 당신의 눈을 분명히했다 그리고 그녀는 당신의 나이였다
그녀는 역사가없는 아주 현명한 어린 소녀였다
하지만 그녀는 너처럼 태어나지 않았어
여기 지금
당신처럼요
당신처럼요
너 처럼 나는 모든 낮은 봐
마치 네가 꿈꿔왔던
당신처럼요