Jean-Jacques Goldman — Les restos du coeur 가사 및 번역

이 페이지에는 Jean-Jacques Goldman의 노래 "Les restos du coeur"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Moi, je file un rancard
A ceux qui n’ont plus rien
Sans idéologie, discours ou baratin
On vous promettra pas
Les toujours du grand soir
Mais juste pour l’hiver
A manger et à boire
A tous les recalés de l'âge et du chômage
Les privés du gâteau, les exclus du partage
Si nous pensons à vous, c’est en fait égoïste
Demain, nos noms, peut-être grossiront la liste
Aujourd’hui, on n’a plus le droit
Ni d’avoir faim, ni d’avoir froid
Dépassé le chacun pour soi
Quand je pense à toi, je pense à moi
Je te promets pas le grand soir
Mais juste à manger et à boire
Un peu de pain et de chaleur
Dans les restos, les restos du cour
Autrefois on gardait toujours une place à table
Une soupe, une chaise, un coin dans l'étable
Aujourd’hui nos paupières et nos portes sont closes
Les autres sont toujours, toujours en overdose
J’ai pas mauvaise conscience
Ca m’empêche pas de dormir
Mais pour tout dire, ça gâche un peu le goût de mes plaisirs
C’est pas vraiment ma faute si y’en a qui ont faim
Mais ça le deviendrait, si on n’y change rien
J’ai pas de solution pour te changer la vie
Mais si je peux t’aider quelques heures, allons-y
Y a bien d’autres misères, trop pour un inventaire
Mais ça se passe ici, ici et aujourd’hui

가사 번역

데이트 중이야
아무것도 남지 않은 사람들에게
이데올로기,음성 또는 횡설수설없이
우리는 당신을 약속하지 않을 것입니다
항상 좋은 저녁
그러나 단지 겨울을 위해
음식과 음료
연령과 실업의 짧은 가을 모든 사람들에게
케이크 박탈,공유 제외
우리가 당신을 생각한다면,그것은 실제로 이기적입니다
내일,우리의 이름은,어쩌면 목록을 확대 할 것입니다
오늘,우리는 더 이상 권리가 없습니다
배고프지도 춥지도 않아
자신을 위해 각각 능가
당신을 생각할 때,나는 나 자신을 생각합니다
큰 밤엔 약속 못 해
하지만 그냥 먹고 마시는
작은 빵과 열
단스 레스토,레스토 뒤 코우
일단 우리가 항상 테이블에 자리를 유지
수프,의자,마구간 코너
오늘 우리의 눈꺼풀 및 문은 닫힙니다
다른 사람들은 항상,항상 과다 복용합니다
나는 나쁜 양심이 없다
그것은 나를 잠에서 멈추지 않습니다.
하지만 적어도,그것은 내 즐거움의 맛을 조금 전리품
배가 고프면 제 잘못이 아니에요
우리가 아무것도 바꾸지 않았다면
네 인생을 바꿀 방법이 없어
하지만 몇 시간 동안 당신을 도울 수 있다면,가자.
재고목록을 위해 너무 많은 다른 많은 오해가,있다
그러나 여기,여기에 오늘 발생