Jean-Jacques Goldman — P'tit blues peinard 가사 및 번역

이 페이지에는 Jean-Jacques Goldman의 노래 "P'tit blues peinard"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

J’suis rentré un soir
Pas bien, pas beau, blafard
J’ai pris ma guitare
Comme dans toutes ces histoires
J’ai fait couler mes idées noires
Dans un p’tit blues peinard
Mon voisin Léo, c’lui qui joue du piano
Léo est pas beau, Léo est laid et gros
Ça l’empêche pas d’prendre son panard
Dans mon p’tit blues peinard
Les félés du d’ssus
Sympas quand ils ont bu
Ces rois d’la rythmique
Batterie, basse électrique
Ils sont fêlés mais pas ringards
Dans mon p’tit blues peinard
Les lapins du d’ssous
Ont bien dix-sept enfants
Mais ils sont tous fous
D’un instrument à vent
Quand ils jouent, tu t’crois dans un' gare
Pas dans un blues peinard
On n’est pas malin
Pas très beau, pas très bien
On n’est pas certains d'être encore là demain
En attendant, pour nos cafards
Y a nos p’tits blues peinards
J’suis rentré un soir
Pas bien, pas beau, blafard
J’ai pris ma guitare
Comme dans toutes ces histoires
J’ai fait couler mes idées noires
Dans un p’tit blues peinard
On n’est pas malin…

가사 번역

어느날 밤 집에 왔어
좋지도,좋지도 않아,블라파드
내 기타 가져갔어
이 모든 이야기에서와 같이
나는 나의 까만 아이디어 흐름을 만들었다
작은 블루스 페이 나드에서
내 이웃 레오,그는 피아노를 연주
레오는 잘 생기지 않고,레오는 추악하고 지방
그가 패나드를 복용하는 것을 막지는 않습니다.
내 작은 블루스 페이 나드에서
Ssus 의 고양이
좋은 때 그들은 마셨다
이 리듬 킹스
건전지,전기 저음
그들은 금이 있지만 치즈 없습니다
내 작은 블루스 페이 나드에서
이 토끼
열일곱 명의 아이들이 있다
그러나 그들은 모두 미쳤어
바람 악기의
그들이 연주 할 때,당신은 당신이 기차역에서.
페이나드 블루스는 안 돼
우린 똑똑하지 않아
아주 아름다운,아주 좋은 없습니다
우리는 우리가 여전히 내일 여기 있을지 확실하지 않다.
그 동안,우리의 바퀴벌레를 위해
그리고 우리의 작은 블루스 친구들
어느날 밤 집에 왔어
좋지도,좋지도 않아,블라파드
내 기타 가져갔어
이 모든 이야기에서와 같이
나는 나의 까만 아이디어 흐름을 만들었다
작은 블루스 페이 나드에서
우린 똑똑하지 않아…