Jean-Louis Aubert — Cette Vie 가사 및 번역
이 페이지에는 Jean-Louis Aubert의 노래 "Cette Vie"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Cette vie nous ressemble
Elle va où bon lui semble
Comme un fleuve qui se perd
Dans les silences et dans la mer
Cette vie qui nous rassemble
C’est une flamme qui tremble
Un baiser la ranime
Et c’est un souffle qui l'éteint
Cette vie, celle que l’on doit mener
Cette vie, par le bout du nez
Cette vie où l’on se doit d’imposer
Sa propre volonté
Comme un mur dans un pré
Cette vie nous sépare
Toujours un train au départ
Un train de retard
Qui nous traverse de part en part
Cette vie, celle que l’on doit mener
Cette vie, par le bout du nez
Cette vie où l’on se doit d’imposer
Sa propre volonté
Comme un mur dans un pré
Touché dans la chaleur du soir
Coulé sans le savoir
Mangés tous les fruits de l’amour
Et du hasard
Cette vie nous ressemble
Elle va où bon lui semble
Et tout se gagne et tout se perd
Dans les silences et dans l’amer
Dans les silences, dans la mer
Dans les silences
가사 번역
이 삶은 우리와 같다
그녀가 원하는 어디든지 그녀는 간다
길을 잃은 강처럼
침묵과 바다에서
우리가 함께 하는 이 삶
그것은 흔들리는 불꽃입니다
부활 키스
그리고 그것은 그것을 진화하는 호흡입니다
우리가 이끌어야 하는 이 삶
코 끝에 의하여 이 생활,
이 생명은 우리가...
자신의 뜻
초원의 벽처럼
이 삶은 우리를 분리합니다
출발시 항상 기차
지연의 기차
누가 우리를 한 장소에서 다른 곳으로 인도합니까
우리가 이끌어야 하는 이 삶
코 끝에 의하여 이 생활,
이 생명은 우리가...
자신의 뜻
초원의 벽처럼
저녁 열에 감동
그것을 모른 채 침몰했다
사랑의 모든 과일을 먹어
그리고 우연히
이 삶은 우리와 같다
그녀가 원하는 어디든지 그녀는 간다
그리고 모든 것이 승리하고 모든 것이 손실됩니다
침묵과 쓴
침묵 속에서 바다 속
침묵에서