Jean-Louis Aubert — Idéal Standard 가사 및 번역
이 페이지에는 Jean-Louis Aubert의 노래 "Idéal Standard"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Tout le monde cherche une chanson à écrire
Tout le monde voudrait bien pouvoir la dire
Tout le monde cherche une chanson pour guérir
Tout le monde
Mais personne ne veut la vivre
Non personne ne peut me dire
Ce qu’une belle chanson veut dire
Tout le monde cherche une belle histoire d’amour
Tout le monde une histoire qui dure toujours
Tout le monde cherche une belle histoire tout court
Tout le monde
Mais personne ne peut me dire
Ce qu’une belle histoire veut dire
Mais toi tu sais ce que vivre veut dire
Tu connais le meilleur et le pire
Toi tu sais ce qu’aimer veut dire
Tu sais que c’est avec tes mots que tu pourras écrire
Ton propre livre
Libre
Tout le monde voudrait bien sa religion
Qui ne soit que sa propre conviction
Tout le monde sa propre connexion
Avec tout le monde
Mais personne ne peut me dire
Ce que dieu peut vouloir dire
Mais toi tu sais ce que vivre veut dire
Toi seul connaît le meilleur et le pire
Mais toi tu sais ce qu’aimer veut dire
Tu sais que c’est avec tes maux
Que tu devras écrire
Ton propre livre
Libre, libre
Tout le monde veut parler comme tout le monde
Tout le monde
Mais personne ne peut me dire
Ce que tout le monde veut dire
Tout le monde
Tout le monde
Tout le monde
Tout le monde
Est une personne
Tout le monde
Est une personne
가사 번역
모두가 쓸 노래를 찾고 있습니다
모두가 그들이 그것을 말할 수 소원
모두가 치유 할 노래를 찾고 있습니다
모두
그러나 아무도 그것을 살고 싶어
아무도 나에게 말할 수 없다
아름다운 노래가 무슨 뜻인지
모두가 아름다운 사랑 이야기를 찾고 있습니다
모든 사람은 항상 지속되는 이야기
모두가 모든 짧은 아름다운 이야기를 찾고 있습니다
모두
그러나 아무도 나에게 말할 수 없다
아름다운 이야기는 무엇을 의미 하는가
하지만 당신은 어떤 삶의 의미를 알고있다
최고와 최악
당신은 사랑이 무엇을 의미하는지 알고
당신은 당신이 쓸 수있는 당신의 말과 함께 알고
너의 자신의 책
무료
모두가 종교를 좋아할 것입니다
그 자신의 신념은 누구입니까
모든 사람의 자신의 연결
모두 함께
그러나 아무도 나에게 말할 수 없다
하나님이 무엇을 의미 할 수 있습니까
하지만 당신은 어떤 삶의 의미를 알고있다
오직 당신 만이 최고의 최악 을 알고
하지만 사랑이 무슨 뜻인지 알잖아
당신은 당신의 질병과 함께 알고
당신이 써야 할 것
너의 자신의 책
무료,무료
모두가 다른 사람처럼 얘기하고 싶어
모두
그러나 아무도 나에게 말할 수 없다
모두가 원하는 말
모두
모두
모두
모두
는 사람이
모두
는 사람이