Jean-Louis Aubert — Moments 가사 및 번역
이 페이지에는 Jean-Louis Aubert의 노래 "Moments"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Eh, viens, par ici
Une question que je me pose
Pourquoi le temps semble faire une pause
Regarde, regarde, sens
C’est ça la vie
C’est beau la terre
Regarde, regarde, fleur éternelle
C’est ça la vie
C’est là et puis
Là et puis
Où vont ces moments
Quand ils nous échappent
Quand la vie dérape
Où vont ces moments
Vers quels autres gens
Dans quel autre temps
Le vent chuchote sur la folie verte
Caresse patiente, corps inerte
Il, sans tête et sans mémoire, plonge
Dans cette belle inconnue
Elle, se pose sur la branche
Le souffle est court
C’est là et puis
Là et puis
Où vont ces moments
Quand ils nous échappent
Quand la vie dérape
Où vont ces moments
Vers quels autres gens
Dans quel autre temps
Où vont ces moments
Quand ils nous échappent
Que la vie dérape
Où vont ces moments
Jusqu'à la fin des mondes
Jusqu'à la fin des mondes
Le même temps
Jusqu'à la fin des mondes
Jusqu'à la fin des mondes
Hum, je t’aime tant
Jusqu'à la fin des mondes
Jusqu'à la fin du monde
Ouh ouh
가사 번역
이봐,이리 와
나 자신에게 물어 질문
왜 시간이 멈추는 것 같습니까
봐,봐,느낌
그게 인생이야
그것은 지구 아름답습니다
봐,봐,영원한 꽃
그게 인생이야
그것은 거기 그리고
거기 다음
이 순간은 어디로 가야합니까
그들이 우리를 탈출 할 때
인생이 미끄러 졌을 때
이 순간은 어디로 가야합니까
다른 어떤 사람들에게
다른 어떤 시간에
바람이 녹색 광기에 속삭임
참을성 있는 애무,비활성 몸
그는 헤드리스 및 메모리없이,급락
이 아름다운 낯선 사람
그녀는 지점에 앉아
숨소리가 짧아
그것은 거기 그리고
거기 다음
이 순간은 어디로 가야합니까
그들이 우리를 탈출 할 때
인생이 미끄러 졌을 때
이 순간은 어디로 가야합니까
다른 어떤 사람들에게
다른 어떤 시간에
이 순간은 어디로 가야합니까
그들이 우리를 탈출 할 때
생활 미끄러짐을 시키십시오
이 순간은 어디로 가야합니까
세상의 종말이 끝날 때까지
세상의 종말이 끝날 때까지
같은 시간
세상의 종말이 끝날 때까지
세상의 종말이 끝날 때까지
음,정말 사랑해
세상의 종말이 끝날 때까지
세상이 끝날 때까지
워 워 워.