Jean-Louis Murat — L'Almanach Amoureux 가사 및 번역
이 페이지에는 Jean-Louis Murat의 노래 "L'Almanach Amoureux"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Oui, mieux vaut chien enragé
Que chaud soleil en janvier
Fin janvier moitié grenier
oitié fenier
Si le ciel vient à gronder
Récoltes en quantité
Mois de janvier sans gelée
Mauvaise année
Enfin le plus court des mois
Le pire de tous à la fois
Dis Valentin est-ce que
Le printemps revient?
Février débute en lion
Mais finit comme un mouton
Février de tous les mois
Le plus matois
Des fleurs que mars verra
Peu de fruits on mangera
Vent ou pluie
Que chacun veille bien sur lui
Si au jour d’Annonciation
Hirondelles; belles saisons
Gare aux vergers
S’il y neige
Oh mon aimée
Viens le gentil mois d’avril
Sous son manteau de grésil
Avril le doux est bien le pire de tous
Fleur marsière
Ne tient guère
Fleur d’avril
Tient par un fil
Avril le doux est bien le pire de tous
Puis petite pluie de mai
Rend tout le monde très gai
Mai en bonne boue
Fait bel épi en août
Dans un mai fol et gracieux
Tout mariage est malheureux
Le beau mois d’avril
Défait ce qui me plaît
Qui change herbe rare en foin
Qui fait abondance de grains
Trop de pluie en juin
Rend paysan chagrin
Triste jour de Saint Médard
Quand quarante jours plus tard
Pluie et froid viennent
Rendre l’an
Tout grincheux
Un juillet ensoleillé
Nous remplit caves et greniers
Pourquoi juillet irait donc
Comme janvier
Allons faucille à la main
Noirs de bouche
Secs au gosier
A la Saint Germain
Il nous pleuvra du vin
Dieu voilà qu’août est bon
Abondance à la maison
Ma cigogne le bel hiver
Nous est promis
Ce qu’août ne mûrira
C’est septembre qui le fera
Qui dort en août
En janvier crèvera
Nom de Dieu déjà septembre
Fainéants peuvent s’aller pendre
Aux vendanges de septembre
Tout s’arrange
Hirondelles à Saint Michel
L’hiver vient après Noël
Nous reverrons-nous un jour
Mademoiselle
Octobre le vaillant
Surmène le paysan
Un octobre glacé
Fait tout trépasser
Si tu veux bien moissonner
Voilà l’heure de semer
Automne en fleurs
Fait l’hiver plein de vigueur
Été de la Saint Martin
Dure trois jours et un brin
La Toussaint venue
Rentre donc la charrue
Neige de la Saint André
Pourrait cent jours durer
Ce grand froid qui vient
Met tout l’hiver en train
Froid et neige de décembre
Donnent du blé à revendre
An de neige
Sera toujours un an de bien
Un décembre trop beau
Nous mettrait l'été dans l’eau
Hé, ma Luce vient me faire
Ton saut de puce
Avril frais et rousineux
Rend toujours l’an plantureux
Je souhaite le meilleur
A votre âme
A vos yeux
Voilà donc ma douce amie
Chaque année dure une vie
가사 번역
예,더 나은 화가 개
1 월에 그 따뜻한 태양
1 월 하순 반 다락방
오이티 페니에
하늘이 포효 올 경우
양에 있는 추수
서리 없는 1 월의 달
나쁜 년
마지막으로 개월 중 최단
한 번에 최악의
발렌틴이 그러던데
봄이 돌아왔다?
2 월 사자 시작
그러나 양처럼 끝
매월 2 월
가장 마토아
화성이 볼 꽃
우리가 먹을 작은 과일
바람 또는 비
모두가 그를 지켜 보자
불만의 날에
제비;아름다운 계절
토끼 보조 정육점
눈이 있는 경우에
오 나의 사랑
4 월의 좋은 달 가자
그의 코트에서 지글 지글
4 월 달콤한 모든 의 최악의 멀리
꽃 마시 어
거의 보유
4 월 꽃
스레드에 의해 보유
4 월 달콤한 모든 의 최악의 멀리
5 월의 그런 작은 비
만드는 모든 사람은 매우 게이
좋은 진흙에서 5 월
8 월에 만든 아름다운 옥수수 속
에서 fol 우아한 수 있습니다
어떤 결혼은 불행하다
4 월의 아름다운 달
내가 좋아하는 것을 패배
누가 건초로 희귀 한 잔디를 변경
곡물의 풍부를 만드는
6 월에 너무 많은 비
농민 슬픔을 만듭니다.
성 메다드의 슬픈 날
사십일 후
비와 감기는 옵니다
올해 만들
모든 심술
화창한 7 월
우리는 지하실과 다락방을 채 웁니다
왜 7 월 그렇게 갈 것인가
1 월 기준
낫 손을 보자
검은 입
목 건조
생 제르맹
그것은 우리에게 와인을 비가 올 것입니다
8 월은 좋은 거야
풍부 집
황새 아름다운 겨울
우리는 약속됩니다
무엇 8 월 익지 않을 것이다
9 월은 그것을 할 것입니다
누가 8 월에 자
1 월에 죽을 것이다
이미 하나님의 이름 9 월
게으른 사람들은 자신을 걸 수 있습니다
9 월 수확
모든 밖으로 작동
세인트 미셸 제비
겨울은 크리스마스 후에 온다
우리는 다시 서로를 볼 수 있을까
미스
10 월 용감한
농민을 압도
얼음 10 월
모든 것이 틀려서 갈 수 있습니다
수확하고 싶은 경우
이제 뿌릴 시간이야
가을 꽃
겨울은 활력을 가득 채워
세인트 마틴의 여름
3 일 동안 지속되며,스트랜드
모든 성도의 날
쟁기 가져와
세인트 앤드류의 눈
백일간 지속될 수 있습니다
이 위대한 감기 온다
모든 겨울을 기차에 넣습니다
12 월 추위와 눈
재판매를 위해 밀을 주십시오
눈의 년
항상 좋은 해가 될 것입니다
12 월 너무 아름다운
여름을 물속에 넣으면
루시가 날 찾아와
당신의 칩 점프
신선하고 무례한 4 월
항상 가슴이 년을 만든다
나는 최고의 소원
당신의 영혼에
당신의 눈
그래서 여기 내 달콤한 친구가 있습니다
일생을 지속 매년