Jean-Louis Murat — Le Matelot 가사 및 번역

이 페이지에는 Jean-Louis Murat의 노래 "Le Matelot"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Tu n’aimes plus mon impatience
Tu n’aimes plus mes défauts
Tu n’aimes plus mon exubérance
Dieu quelle cacophonie
Où est passée la voix du ténor?
Où est la mélodie?
Quelle fièvre quelle vengeance
A fait de ta mémoire son lit?
Tu n’aimes plus même mes silences
Mon masque grave t’ennuie
Nous n’avons plus la même patience
Pour les mêmes ennemis
Aux mêmes jours la même errance
Oh ! quelle tragédie
Quelle envie quelle indécence
Nous jette en amour comme maudits?
Je suis toujours quoi que tu penses
Toujours ton matelot
Je n’ai que toi quand ça balance
Quand ça tangue un peu trop
Range au fourreau ta méfiance
Est-il utile de dire les mots?
Quoi retourner à Florence
Prendre le contrôle de ta peau?
Viens ma vie viens clémence
J’attends Roc de Cussau
Viens de cette même nonchalance
Qui sait toujours me mettre k. o
Où est passée la romance?
Où est le matelot?
Dieu sait que ton fer de lance
Est planté assez profond dans ma peau

가사 번역

내 조바심이 싫으시군요
넌 이제 내 결점이 맘에 안들어
당신은 더 이상 내 충일을 사랑하지 않습니다
하나님 무슨 불협화음
테너 목소리는 어디 갔어?
멜로디는 어딨어?
어떤 열 어떤 복수
네 기억을 그의 침대로 만들었어?
넌 더이상 내 침묵을 좋아하지 않아.
나의 심각한 가면은 당신을 지루하게 한다
우리는 더 이상 같은 인내심을 가지고 있지 않습니다
같은 적을 위해
같은 날 같은 방황
오! 이 얼마나 비극
무엇을 부러워 무엇 음란
저주받은 것처럼 우리를 사랑하게 만드는거야?
난 항상 당신이 생각하는 무엇이든 해요
항상 당신의 선원
그네를 휘두르면 너밖에 없어
너무 많을 때
당신의 불신을 쓰레기통에 넣어요
그것은 단어를 말하는 가치가?
피렌체에 반환 할 것
당신의 피부를 제어 할?
자비를 베푸소서
나는 록 드 쿠사우 기다리고 있어요
그 같은 불균형 에서 왔습니다
누가 항상 나를 노크 하는 방법을 알고
로맨스는 어디 갔어?
선원은 어딨어?
하나님은 당신의 선두를 알고
내 피부에 충분히 깊은 심어 져 있습니다