Jean-Pierre Ferland — Le petit roi 가사 및 번역
이 페이지에는 Jean-Pierre Ferland의 노래 "Le petit roi"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Dans mon âme et dedans ma tête,
Il y avait autrefois
Un petit roi
Qui régnait comme en son royaume
Sur tous mes sujets
Beaux et laids
Puis il vint un vent de débauche
Qui faucha le roi
Sous mon toit
Et la fête fut dans ma tête
Comme un champ de blé
Un ciel de mai
Et je ne vois plus la vie de la même manière
Et je ne vois plus le temps me presser comme avant
Hé, boule de gomme! S’rais-tu dev’nu un homme? x2
Comme un loup qui viendrait au monde
Une deuxième fois
Dans la peau d’un chat,
Je me sens comme une fontaine
Après un long hiver
Et j’en ai l’air
J’ai laissé ma fenêtre ouverte
À sa pleine grandeur
Et je n’ai pas eu peur
Dans mon âme et dedans ma tête,
Il y avait autrefois
Un autre que moi
Tu diras aux copains du coin
Que je n’reviendrai plus,
Mais n’en dis pas plus
Ne dis rien à Marie-Hélène,
Donne-lui mon chat:
Elle me comprendra
J’ai laissé mon jeu d’aquarelles
Sous le banc de bois
C’est pour toi
Dans mon âme et dedans ma tête,
Il y avait autrefois
Comme un petit roi
Hé, boule de gomme! S’rais-tu dev’nu un homme? x4
가사 번역
내 영혼과 내 머리 속에,
한 번 있었다
작은 왕
그의 왕국으로 통치한 자
내 모든 주제에
아름답고 추악한
그리고 방탕의 바람을했다
누가 왕을 굴복했지?
내 지붕 아래
그리고 파티가 내 머리에 있었다
밀밭처럼
5 월 하늘
그리고 난 더이상 삶이 같지 않아
그리고 나는 시간이 전에 같이 돌진 표시되지 않습니다
야,껌 볼! 레이스한테 남자라고? 2 배속
세상에 온 늑대처럼
두 번째 시간
고양이 피부에,
나는 분수 같은 느낌
긴 겨울 후
그리고 나는 본다
내 창을 열어 놨어.
그것의 전체 크기에
그리고 나는 두려워하지 않았다
내 영혼과 내 머리 속에,
한 번 있었다
나 말고 다른 사람
당신은 주위에 친구를 말할 것이다
다신 돌아오지 않을 거라고,
그러나 더 이상 말을하지 않습니다
마리 헬렌에게 말하지 마,
그녀에게 나의 고양이를 주십시오:
날 이해해줄 거야
나는 수채화 게임을 떠났다
나무 벤치의 밑에
널 위해서야
내 영혼과 내 머리 속에,
한 번 있었다
작은 왕처럼
야,껌 볼! 레이스한테 남자라고? x4